Абдуракын Нуркалык - С сентября 2007 года работает на кафедре китаеведения факультета востоковедения КазНУ им. Аль-Фараби.PhD, и.о, доцент На сегодняшний день им опубликовано более 70 научных и учебно-методических работ, в том числе 1 монография, 1 учебник МКР, 10 учебников. 3 из них (в сотрудничестве с другими) в научных журналах на Scopus 2 Опубликованные научные статьи. Н.Абдуракин - ученый по глубокому изучению китайской грамматики, литературного перевода, китайской литературы и современных тенденций.Я курирую аспирантуру кафедры китаеведения Асель Бисенбаеву. С 2012 по 2016 год он успешно защитил докторскую диссертацию по иностранной филологии в Уханьском педагогическом университете Китая. (В марте 2019 г. нострификация Н. Абдуракина была завершена). С 2005 по 2007 год Абдуракин Нуркалык работал преподавателем на факультете международных и иностранных языков Казахского национального технического университета. В 2006 году она прошла шестимесячную стажировку в Казахском национальном университете им. Аль-Фараби и получила сертификат (12.2006).В течение 2009-2010 учебного года прошла стажировку в Китайском университете ЛНУ, 2011-2012, 2013-2014 учебный год и 2015-2016 учебный год в Уханьском педагогическом университете. В 2018 году я прошел полмесячную научно- педагогическую практику в Казахском национальном университете им. Аль-Фараби и получил сертификат.
Образовательное учреждение |
Квалификация |
Дата окончания |
---|---|---|
Университет ШУАР |
Высшее |
2003 |
Наименование ученой степени |
Область науки |
Дата выдачи диплома |
---|---|---|
ДокторPhD |
Иностранная филология |
28.03.2019 |
Название файла |
Заголовок |
Описание |
---|---|---|
Основной иностранный язык для профессиональных целей |
Силабус |
|
Основной иностранный язык для профессиональных целей |
бақылау жұм.дайындық сұрақтар |
|
Основной иностранный язык для профессиональных целей |
Силабус |
|
Речевой этикет и практика переговоров изучаемой страны |
практик.сабаққа метод.нұсқаулар |
|
Фундаментальные проблемы изучаемого языка |
Силабус |
|
Фундаментальные проблемы изучаемого языка |
СӨЖ метод.нұсқаулар |
|
Фундаментальные проблемы изучаемого языка |
практик.сабаққа метод.нұсқаулар |
|
Фундаментальные проблемы изучаемого языка |
бақылау жұм.дайындық сұрақтар |
|
Фундаментальные проблемы изучаемого языка |
практик.сабаққа метод.нұсқаулар |
|
Фундаментальные проблемы изучаемого языка |
практик.сабаққа метод.нұсқаулар |
|
Литература страны изучаемого языка от истоков до XX века |
Силабус |
|
Речевой этикет и практика переговоров изучаемой страны |
СӨЖ метод.нұсқаулар |
|
Речевой этикет и практика переговоров изучаемой страны |
бақылау жұм.дайындық сұрақтар |
|
Речевой этикет и практика переговоров изучаемой страны |
Лекция |
|
Речевой этикет и практика переговоров изучаемой страны |
практик.сабаққа метод.нұсқаулар |
|
Речевой этикет и практика переговоров изучаемой страны |
Умк |
|
Литература изучаемой страны: новый и новейший период |
УМК |
|
Теория и практика перевода |
АУДАРМА ТЕОРИЯСЫ МЕН ПРАКТИКАСЫ,2КУРС,ПД |
|
Литература древнего и средневекового Китая |
Қытайдың ежелгі және ортағасырлар әдебиеті,3курс,вос |
|
Нормативная грамматика изучаемого языка |
Нормативті грамматика 2курс ин фил |
|
Литература Китая нового периода |
3курс қытай жаңа әдебиеті |
|
Литература страны изучаемого языка и проблемы перевода |
әдебит және аударма |
|
Литература страны изучаемого языка от истоков до XX века |
УМК |
|
Литература изучаемой страны нового времени |
УМК2 |
|
Литература страны изучаемого языка от истоков до ХХ века |
Умк3 |
|
Основной иностранный язык для профессиональных целей |
практик.сабаққа метод.нұсқаулар |
|
Основной иностранный язык для профессиональных целей |
MӨЖ метод.нұсқаулар |
|
Основной иностранный язык для профессиональных целей |
Нұрхалық |
|
Фундаментальные проблемы изучаемого языка |
Лекця |
|
Литература страны изучаемого языка и проблемы перевода |
Оқитын тілі елінің әдебиеті және аударма мәселелері, 4курс,пд |
|
Литература страны изучаемого языка от истоков до ХХ века |
ОҚИТЫН ЕЛДІҢ ЕЖЕЛГІ ДӘУІРІ әдебиеті, ин фил, 3курс |
|
Литература изучаемой страны: новый и новейший период |
УМК |
|
Классическая филология |
УМК(1) |
|
Литература Китая нового периода |
3курс қытай жаңа әдебиеті |
|
Литература Китая нового периода |
MIDTERM |
|
Литература страны изучаемого языка и проблемы перевода |
Оқитын тілі елінің әдебиеті және аударма мәселелері, 4курс,пд |
|
Классическая филология |
Классикалық филология 2курс ин фил |
|
Литература страны изучаемого языка от истоков до ХХ века |
ОҚИТЫН ЕЛДІҢ ЕЖЕЛГІ ДӘУІРІ әдебиеті, ин фил, 3курс |
|
Литература древнего и средневекового Китая |
Қытайдың ежелгі және ортағасырлар әдебиеті,3курс,вос |
|
Литература изучаемой страны: новый и новейший период |
ОҚИТЫН ЕЛДІҢ ӘДЕБИЕТІ ЖАҢА ЖӘНЕ ҚАЗІРГІ ЗАМАН ӘДЕБИЕТІ,3курс,ин,фил |
|
Нормативная грамматика изучаемого языка |
Нормативті грамматика 2курс ин фил |
|
Теория и практика перевода |
АУДАРМА ТЕОРИЯСЫ МЕН ПРАКТИКАСЫ,2КУРС,ПД |
|
Литература изучаемой страны |
УМК(1) |
|
Литература изучаемой страны |
Әдебиет MIDDRIM |
|
Литература изучаемой страны: новый и новейший период |
бақылау жұм.дайындық сұрақтар |
|
Литература изучаемой страны: новый и новейший период |
пайдаланған әдебиеттер тізімі |
|
Литература изучаемой страны: новый и новейший период |
диплом тақырыптары |
|
Современная литература изучаемой страны |
УМК сов |
|
Современная литература изучаемой страны |
MIDTERM |
|
Современная литература изучаемой страны |
практик.сабаққа метод.нұсқаулар |
|
Современная литература изучаемой страны |
СӨЖ метод.нұсқаулар |
|
Литература страны изучаемого языка и проблемы перевода |
УМК |
|
Литература страны изучаемого языка от истоков до ХХ века |
УМК 20 |
|
Литература древнего и средневекового Китая |
УМК |
|
Литература изучаемой страны: новый и новейший период |
УМК |
|
Нормативная грамматика изучаемого языка |
Силабус文档 |
|
Современная литература изучаемой страны |
УМК сов |
|
Литература древнего и средневекового Китая |
УМК |
|
Литература древнего и средневекового Китая |
практикалық нұсқаулар |
|
Литература древнего и средневекового Китая |
СӨЖ метод.нұсқаулар |
|
Нормативная грамматика изучаемого языка |
Силабус文档 |
|
Нормативная грамматика изучаемого языка |
бақылау жұм.дайындық сұрақтар |
|
Литература страны изучаемого языка и проблемы перевода |
УМК |
|
Литература страны изучаемого языка и проблемы перевода |
практик.сабаққа метод.нұсқаулар |
|
Литература страны изучаемого языка и проблемы перевода |
СӨЖ метод.нұсқаулар |
|
Литература страны изучаемого языка и проблемы перевода |
әдебит және аударма лекция |
|
Литература страны изучаемого языка и проблемы перевода |
MIDTERM |
|
Литература страны изучаемого языка и проблемы перевода |
бақылау жұм.дайындық сұрақтар(1) |
|
Литература страны изучаемого языка от истоков до ХХ века |
УМК |
|
Литература страны изучаемого языка от истоков до ХХ века |
MIDTERM |
|
Литература страны изучаемого языка от истоков до ХХ века |
практикалық нұсқаулар |
|
Литература страны изучаемого языка от истоков до ХХ века |
СӨЖ метод.нұсқаулар |
|
Литература страны изучаемого языка от истоков до ХХ века |
қазақша лекция |
|
Литература страны изучаемого языка от истоков до ХХ века |
Әдебиетлекция |
|
Литература страны изучаемого языка от истоков до ХХ века |
бақылау жұм.дайындық сұрақтар |
|
Литература страны изучаемого языка от истоков до ХХ века |
диплом тақырыптары |
|
Литература изучаемой страны: новый и новейший период |
УМК |
|
Литература изучаемой страны: новый и новейший период |
MIDTERM |
|
Литература изучаемой страны: новый и новейший период |
УМК |
|
Литература изучаемой страны: новый и новейший период |
практик.сабаққа метод.нұсқаулар |
|
Литература изучаемой страны: новый и новейший период |
СӨЖ метод.нұсқаулар |
|
Литература изучаемой страны: новый и новейший период |
MT (3) |
|
Нормативная грамматика изучаемого языка |
MT (4) |
|
Литература изучаемой страны: новый и новейший период |
8976 |
|
Литература страны изучаемого языка и проблемы перевода |
МТ |
|
Литература страны изучаемого языка от истоков до ХХ века |
MT |
|
Литература древнего и средневекового Китая |
8976 |
|
Литература страны изучаемого языка и проблемы перевода |
8976 |
|
Нормативная грамматика изучаемого языка |
Грамматикалекция |
|
Общепрофессиональный восточный язык |
жалпы шығыс тілі |
|
Общепрофессиональный восточный язык |
бақылау сұрақтары |
|
Общепрофессиональный восточный язык |
Документ Microsoft Office Word |
|
Литература страны изучаемого языка и проблемы перевода |
Силабус3 |
|
Современная литература страны изучаемого языка |
практик.сабаққа метод.нұсқаулар |
|
Современная литература страны изучаемого языка |
Силабус |
|
Современная литература страны изучаемого языка |
Жаңа заман Әдебиетлекция |
|
Современная литература страны изучаемого языка |
бақылау жұм.дайындық сұрақтар |
|
Современная литература страны изучаемого языка |
практик.сабаққа метод.нұсқаулар |
|
Современная литература страны изучаемого языка |
СӨЖ метод.нұсқаулар |
|
Современная методика обучения иностранным языкам |
Силабус |
|
Современная методика обучения иностранным языкам |
бақылау жұм.дайындық сұрақтар |
|
Современная методика обучения иностранным языкам |
Қазіргі заманғы әдебиетті оқыту әдіснамасынан лекция |
|
Современная методика обучения иностранным языкам |
практик.сабаққа метод.нұсқаулар |
|
Современная методика обучения иностранным языкам |
бақылау жұм.дайындық сұрақтар |
|
Современные литературные процессы и тенденции в странах Востока |
Силабус |
|
Современные литературные процессы и тенденции в странах Востока |
практик.сабаққа метод.нұсқаулар |
|
Современные литературные процессы и тенденции в странах Востока |
лекция |
|
Современные литературные процессы и тенденции в странах Востока |
практик.сабаққа метод.нұсқаулар |
|
Современные литературные процессы и тенденции в странах Востока |
практик.сабаққа метод.нұсқаулар |
|
Современные литературные процессы и тенденции в странах Востока |
СӨЖ метод.нұсқаулар |
|
Практика информативного перевода |
Қазіргі заманғы аударма оқыту әдіснамасынан лекция |
|
Практика информативного перевода |
Силабус2 |
|
Практика информативного перевода |
бақылау жұм.дайындық сұрақтар |
|
Практика информативного перевода |
СӨЖ метод.нұсқаулар |
|
Практика информативного перевода |
бақылау жұм.дайындық сұрақтар |
|
Практика информативного перевода |
Документ Microsoft Office Word |
|
Теория и практика перевода |
Силабус |
|
Теория и практика перевода |
бақылау жұм.дайындық сұрақтар |
|
Теория и практика перевода |
Аударма теориясынан лекция |
|
Теория и практика перевода |
СӨЖ метод.нұсқаулар |
|
Теория и практика перевода |
практик.сабаққа метод.нұсқаулар |
|
Теория и практика перевода |
СӨЖ метод.нұсқаулар |
|
Общепрофессиональный восточный язык |
соөж |
|
Литература изучаемой страны: новый и новейший период |
Жаңа әдебиет2014 лекция қазақша |
|
Восточный язык для академических целей |
1 |
|
Восточный язык для академических целей |
1 |
|
Практикум по переводу восточного философского текста |
11 |
|
Теоретическая и практическая грамматика |
Силабус文档 |
|
Художественный перевод |
11 |
|
Художественный перевод |
11 |
|
Литература изучаемой страны: новый и новейший период |
Силабус |
|
Теория перевода |
111 |
|
Теория перевода |
222 |
|
Теория перевода |
444 |
|
Теория перевода |
333 |
|
Теория перевода |
бақылау жұм.дайындық сұрақтар |
|
Теория перевода |
444 |
|
Нормативная грамматика изучаемого языка |
Силабус文档 |
|
Современная литература изучаемой страны |
пайдаланған әдебиеттер тізімі |
|
Современная литература изучаемой страны |
Жаңа әдебиет2014 лекция1 |
|
Современная литература изучаемой страны |
Жаңа заман Әдебиетлекция |
|
Современная литература изучаемой страны |
бақылау жұм.дайындық сұрақтар |
|
Литература страны изучаемого языка |
先秦文学 |
|
Литература страны изучаемого языка |
课件 秦始皇以及秦文学 97-2003版本 |
|
Литература страны изучаемого языка от истоков до ХХ века |
картасы |
|
Литература страны изучаемого языка от истоков до ХХ века |
ОҚИТЫН ЕЛДІҢ ЕЖЕЛГІ ДӘУІРІ әдебиеті, ин фил, 3курс |
|
Литература страны изучаемого языка и проблемы перевода |
Оқитын тілі елінің әдебиеті және аударма мәселелері, 4курс,пд |
|
Классическая филология |
Классикалық филология 2курс ин фил |
|
Теория и практика перевода |
Аударма теориясы |
|
Теория и практика перевода |
Лекциялар |
|
Практика художественного перевода |
Лекциялар |
|
Современная литература изучаемой страны |
бақылау жұм.дайындық сұрақтар |
|
Древняя и средневековая литература изучаемой страны |
УМК |
|
Литература страны изучаемого языка |
УМК |
|
Литература страны изучаемого языка |
УМК |
|
Литература страны изучаемого языка |
бақылау жұм.дайындық сұрақтар |
|
Литература страны изучаемого языка |
УМК |
|
«Қытай жаңа заман әдебиеті» оқу-құралы.
"Қазақуниверситеті" 2013 - г. ISBN 978-601-247-694-1 250 - стр. КАЗАХСТАН
Қытай мифтерінің аудармасы» оқу-құралы.
"Қазақуниверситеті" 2012 - г. ISBN 978-601-247-669-6 217 - стр. КАЗАХСТАН
Қытайша-қазақша фразологиялық» сөздік.
"Қазақуниверситеті" 2012 - г. 100 - стр. КАЗАХСТАН
Көне қытай әдебиеті, оқу-құралы.
" Қазақ университеті " 2013 - г. ISBN 978-601-04-0144-0 316 - стр. КАЗАХСТАН
" Қазақ университеті " 2014 - г. ISBN 9965-29-530-1 286 - стр. КАЗАХСТАН
Современная китайская грамматика
" Қазақ университеті " 2010 - г. ISBN 9965-29-530-1 286 - стр. КАЗАХСТАН
" Қазақ университеті " 2014 - г. ISBN 978-601-04-0800-5 105 - стр. КАЗАХСТАН
Экономика және мұнай-газ саласындағы қытайша-қазақша-орысша және қазақша-орысша-қытайша терминдер сөздігі
" Қазақ университеті " 2012 - г. ISBN 978-601-247-564-7 137 - стр. КАЗАХСТАН
Қытай-қазақ тіліндегі бастауыш- баяндауыштық сөйлемді салғастыра зерттеу
"Қазақ Университеті" баспасы 2016 - г. ISBN 978-601-04----1902-5 369 - стр. КАЗАХСТАН
Аңсау (әңгімелер жинағы)
" Қазақ университеті " 2017 - г. ISBN 978-601-03 208 - стр. КАЗАХСТАН
Даналықтың дәйегі
" Қазақ университеті " 2017 - г. ISBN 978-601-04 134 - стр. КАЗАХСТАН
Қыдырбаев Қ.А.
6 тілді қысқаша қазақ этнографиялық сөздік
"RONDA&A" 2017 - г. 350 - стр. КАЗАХСТАН
Қазақ және әлем тілдері мақал-мәтелдері
" Dala Print" ЖШС 2019 - г. ISBN 978-601-7809-03-4 670 - стр. КАЗАХСТАН
3
документам
1