Даулет Фатимабиби Ногайкызы является автором первых учебников и учебных пособий по китайскому языку в Республике Казахстан. Автор уникальной методики по преподаванию китайского языка с использованием компетентностно-ориентированных педтехнологий. Является победителем Республиканского конкурса «Лучший преподаватель вуза (2006 г.). Также награждена памятной медалью «80 лет КазНУ им. аль-Фараби» (2016 г.) Даулет Ф.Н. в разные годы являлась председателем государственной аттестационной комиссии по специальности – востоковедение и международные отношения КазНУ им. Аль-Фараби (2005-2006 гг.). Организатор республиканских конкурсов по китайскому языку (2004, 2005, 2006 г.), председатель жюри Международного конкурса “Мост Китая” (2005 г.) Является обладателем международного образовательного гранта «Болашак», с 2016 по 2021 являлась докторантом кафедры китайской филологии ИСАА МГУ им. М.В. Ломоносова, написала докторскую диссертацию по теме «Концептуальный анализ культурных кодов в лексико-семантической системе китайского языка», посвященной лингвокогнитивному изучению китайского языка. Даулет Ф.Н. является автором более 150 научных и научно-популярных трудов (из них 6 статей было опубликовано в БД Scopus и 2 статьи в журналах из списка Web of Science), посвященных изучению китайского языка, китайской культуры, сопоставительного анализа китайского и казахского языков, опубликованных в научных изданиях Республики Казахстан, ближнего и дальнего зарубежья. За 30 лет плодотворной научно-педагогической деятельности было опубликовано 15 монографий, учебников и множества методических разработок, успешно используемых и внедряемых в высших учебных заведениях Республики Казахстан, а также ближнего и дальнего зарубежья.
Образовательное учреждение |
Квалификация |
Дата окончания |
---|---|---|
КазГУ им.аль Фараби |
Высшее |
1994 |
Наименование ученой степени |
Область науки |
Дата выдачи диплома |
---|---|---|
Кандидат |
Филологические науки |
02.04.1999 |
Наименование ученого звания |
Дата присвоения |
---|---|
Доцент |
20.03.2006 |
Название файла |
Заголовок |
Описание |
---|---|---|
Инновационные технологии и методология обучения переводу |
Методические рекомендации к лабораторным занятиям по предмету |
Файл содержит методические указания и содержание лабораторных занятий по предмету “Инновационные технологии и методика обучения переводу”. |
Инновационные технологии и методология обучения переводу |
Учебные материалы _ 1 по семинарским занятиям по предмету “Инновационные технологии и методика обучения переводу” 1 курс, магистратура |
Файл содержит учебные материалы семинарских занятий (по темам с 1 по 5) по предмету “Инновационные технологии и методика обучения переводу” 1 курс, магистратура. |
Инновационные технологии и методология обучения переводу |
Учебные материалы 2 по семинарским занятиям по предмету “Инновационные технологии и методика обучения переводу” 1 курс, магистратура |
Фавйл содержит учебные материалы семинарских занятий (с 5 по 10 темам) по предмету “Инновационные технологии и методика обучения переводу” 1 курс, магистратура. |
Инновационные технологии и методология обучения переводу |
Комиссаров Введение в теорию перевода |
|
Инновационные технологии и методология обучения переводу |
теория и практика перевода лекции |
|
Инновационные технологии и методология обучения переводу |
Линн Висон Практикум по синхронному переводу (1) |
|
Инновационные технологии и методология обучения переводу |
Лекция 2_Виды перевода и их классификация |
|
Инновационные технологии и методология обучения переводу |
Лекция N 3 Лингвосемиотические основы перевода |
|
Инновационные технологии и методология обучения переводу |
КАРТА Учебно-методической обеспеченности дисциплины |
|
Практика устной речи |
走遍俄罗斯第2册 (更新售后咨询闲鱼店主@小小花554)(1) (1) |
Файл содержит учебник русского языка для иностранцев "Дорога в Россию" |
Инновационные технологии и методология обучения переводу |
Силлабус_«Инновационные технологии и методология обучения переводу»_2023 |
Файл содержит образовательную программу по предмету «Инновационные технологии и методология обучения переводу» 1 курса магистратуры. |
Лингвистические доктрины и теория лингвистики |
Лингвистикалық доктриналар_ силлабус 2023-24 |
2023-2024 оқу жылының күзгі семестрі «Шетел филологиясы(шығыс тілдері)» мамандығы 1 курс докторантураның "Лингвистикалық доктриналар және лингвистика теориясы"бойынша білім беру бағдарламасы |
Инновационные технологии и методология обучения переводу |
Лекция_4 Текстологические проблемы перевода |
|
Инновационные технологии и методология обучения переводу |
Учебные материалы по семинарским №3 по предмету “Инновационные технологии и методика обучения переводу” |
Файл содержимт учебные материалы семинарских занятий (с 10-по 15 темы) по предмету “Инновационные технологии и методика обучения переводу” 1 курс, магистратура. |
Инновационные технологии и методология обучения переводу |
Акуленко Ложные друзья переводчика |
|
Современные переводческие концепции |
Силлабус_Современные переводческие концепции_2023 |
Файл содержит силлабус по предмету "Современные переводческие концепции". |
Инновационные технологии и методология обучения переводу |
Лекция_ 5_ Культурологические и социологические аспекты переводв |
|
Инновационные технологии и методология обучения переводу |
Проблемы перевода произведений Лао Шэ |
|
Современные переводческие концепции |
Программа итогового контроля по дисциплине «Современные переводческие концепции» |
Файл содержит программу итогового контроля по дисциплине "Современные переводческие концепции" |
Инновационные технологии и методология обучения переводу |
Программа итогового контроля по дисциплине «Инновационные технологии и методология обучения переводу» |
Файл содержит программу итогового контроля по дисциплине «Инновационные технологии и методология обучения переводу» (восточные языки) на 2023-2024 учебный год, осенний семестр |
0
документам
0