Daulet Fatimabibi Nogaykyzy is the author of the first textbooks on the Chinese language in the Republic of Kazakhstan. Author of a unique methodology for teaching Chinese using competence-oriented pedagogical technologies. She is the winner of the Republican contest "The best University Teacher (2006). She was also awarded the commemorative medal" 80 years of al-Farabi Kazakh National University " (2016) Daulet F. N. in different years was the chairman of the state attestation commission in the specialty – Oriental studies and international relations of Al-Farabi Kazakh National University (2005-2006). The organizer of the republican competitions in the Chinese language (2004, 2005, 2006), the chairman of the jury of the International competition “Bridge of China” (2005) Is a holder of international educational grant "Bolashak", from 2016 to 2021 was a doctoral student of the Department of Chinese Philology ISAA MSU. M. V. Lomonosov wrote a doctoral thesis on "the Conceptual analysis of cultural codes in the lexical- semantic system of the Chinese language", dedicated to the cognitive study of the Chinese language. Daulet F. N. he is the author of over 150 scientific and popular scientific works (of which 6 articles published in Scopus and 2 articles in journals from the list of Web of Science), devoted to the study of Chinese language, Chinese culture, a comparative analysis of Chinese and Kazakh languages, published in scientific editions of Kazakhstan, near and far abroad. Over 30 years of fruitful scientific and pedagogical activity, 15 monographs, textbooks and many methodological developments have been published, which are successfully used and implemented in higher educational institutions of the Republic of Kazakhstan, as well as in the near and far abroad.
Educational institution |
Квалификация |
Expiration date |
---|---|---|
КазГУ им.аль Фараби |
Высшее |
1994 |
Name of the scientific degree |
Branch of science |
Graduation Date |
---|---|---|
Кандидат |
02/04/1999 |
Name of academic title |
Date of assignment |
---|---|
Доцент |
20/03/2006 |
File name |
Headline |
Description |
---|---|---|
Innovative Technologies and Methodology of Teaching Translation |
КАРТА Учебно-методической обеспеченности дисциплины |
|
Innovative Technologies and Methodology of Teaching Translation |
Методические рекомендации к лабораторным занятиям по предмету |
Файл содержит методические указания и содержание лабораторных занятий по предмету “Инновационные технологии и методика обучения переводу”. |
Innovative Technologies and Methodology of Teaching Translation |
Учебные материалы _ 1 по семинарским занятиям по предмету “Инновационные технологии и методика обучения переводу” 1 курс, магистратура |
Файл содержит учебные материалы семинарских занятий (по темам с 1 по 5) по предмету “Инновационные технологии и методика обучения переводу” 1 курс, магистратура. |
Innovative Technologies and Methodology of Teaching Translation |
Учебные материалы 2 по семинарским занятиям по предмету “Инновационные технологии и методика обучения переводу” 1 курс, магистратура |
Фавйл содержит учебные материалы семинарских занятий (с 5 по 10 темам) по предмету “Инновационные технологии и методика обучения переводу” 1 курс, магистратура. |
Innovative Technologies and Methodology of Teaching Translation |
Комиссаров Введение в теорию перевода |
|
Innovative Technologies and Methodology of Teaching Translation |
теория и практика перевода лекции |
|
Innovative Technologies and Methodology of Teaching Translation |
Линн Висон Практикум по синхронному переводу (1) |
|
Innovative Technologies and Methodology of Teaching Translation |
Лекция 2_Виды перевода и их классификация |
|
Speaking Practice |
走遍俄罗斯第2册 (更新售后咨询闲鱼店主@小小花554)(1) (1) |
Файл содержит учебник русского языка для иностранцев "Дорога в Россию" |
Innovative Technologies and Methodology of Teaching Translation |
Силлабус_«Инновационные технологии и методология обучения переводу»_2023 |
Файл содержит образовательную программу по предмету «Инновационные технологии и методология обучения переводу» 1 курса магистратуры. |
Linguistic Doctrines and Theory of Linguistics |
Лингвистикалық доктриналар_ силлабус 2023-24 |
2023-2024 оқу жылының күзгі семестрі «Шетел филологиясы(шығыс тілдері)» мамандығы 1 курс докторантураның "Лингвистикалық доктриналар және лингвистика теориясы"бойынша білім беру бағдарламасы |
Modern Translation Concepts |
Программа итогового контроля по дисциплине «Современные переводческие концепции» |
Файл содержит программу итогового контроля по дисциплине "Современные переводческие концепции" |
Innovative Technologies and Methodology of Teaching Translation |
Программа итогового контроля по дисциплине «Инновационные технологии и методология обучения переводу» |
Файл содержит программу итогового контроля по дисциплине «Инновационные технологии и методология обучения переводу» (восточные языки) на 2023-2024 учебный год, осенний семестр |
Innovative Technologies and Methodology of Teaching Translation |
Лекция N 3 Лингвосемиотические основы перевода |
|
Innovative Technologies and Methodology of Teaching Translation |
Лекция_4 Текстологические проблемы перевода |
|
Innovative Technologies and Methodology of Teaching Translation |
Учебные материалы по семинарским №3 по предмету “Инновационные технологии и методика обучения переводу” |
Файл содержимт учебные материалы семинарских занятий (с 10-по 15 темы) по предмету “Инновационные технологии и методика обучения переводу” 1 курс, магистратура. |
Innovative Technologies and Methodology of Teaching Translation |
Акуленко Ложные друзья переводчика |
|
Modern Translation Concepts |
Силлабус_Современные переводческие концепции_2023 |
Файл содержит силлабус по предмету "Современные переводческие концепции". |
Innovative Technologies and Methodology of Teaching Translation |
Лекция_ 5_ Культурологические и социологические аспекты переводв |
|
Innovative Technologies and Methodology of Teaching Translation |
Проблемы перевода произведений Лао Шэ |
|
0
documents
0