Қарағойшиева Данель Алмасбековна 1978 жылы туылған. Ұлты – қазақ, 2001 жылы Абылай хан атындағы Қазақ Мемлекеттік Халықаралық Қатынастар және Әлем Тілдер университеті роман-герман филологиясы факультетін бакалавр академикалық дәрежесі және филолог, жоғарғы оқу орнындағы неміс және ағылшын тілдері мен әдебиетінің оқытушысы мамандығы бойынша бітірген. 2001-2005 жылдары әл-Фараби атындағы Қазақ ұлттық университеті филология факультетінің жалпы тіл білімі кафедрасының күндізгі бөлім аспиранты, 2005-2008 жылдары аталмыш университеттің филология факультетінің жалпы тіл білімі кафедрасы күндізгі бөлімінің PhD докторанты болды. Жалпы еңбек стажы – 27 жыл, жоғары оқу орнындағы стажы – 23 жыл. 2005 жылдың наурыз айында 10.02.20 – салыстырмалы- тарихи, типологиялық және салғастырмалы тіл білімі мамандығы бойынша профессор Э.Д Сүлейменованың жетекшілігімен «Кес(у)-schneiden мағынасындағы етістіктердің семантика-синтаксистік валенттілігі» атты кандидаттық диссертациясы қорғалды. 2008 жылдың мамыр айында лингвистика, жалпы психолингвистика және билингвистика мамандығы бойынша отандық жетекшісі профессор Э.Д Сүлейменованың және шетелдік жетекшісі Сесилия Оденің (Нидерланды, Амстердам) жетекшілігімен «Экспериментально-фонетический анализ интонации казахского языка» атты PhD докторлық диссертациясы қорғалды. Д.А. Қарағойшиева филология факультетінде «Шет тілдік филологиялық зерттеудің ғылыми парадигмасы», «Филологиядағы компьютерлі технологиялар», «Филологиядағы жалпы методология», «Ауызшы аударудың теориясы мен практикасы»», «Шетел тілі (кәсіби)», «Екінші шет тілі (A1, A2, B1, B2)» курстары бойынша дәріс оқып, практикалық сабақтар жүргізеді. 2010-2012 жылдар аралығында Қазақстан Республикасының білім және ғылым Министрлігінің дарынды жас ғалымдардың Мемлекеттік шәкіртақының иегері (2010 жылғы 23 қыркүйек айының № 575 Білім және ғылым Министрлігінің бұйрығы бойынша бекітілген). Алматы, Астана, Көкшетау, Мәскеу, Тюмень, Бішкек, Ярославль қалаларында өткен халықаралық конференцияларға қатысады. Барлығы 67 ғылыми еңбегі, 2 оқу-әдістемелік құрал, қазақ, орыс, ағылшын тілдерінде 3 монография, 3 Scopus базасына кірген ғылыми мақала жарық көрді (2016, 2018, 2024).
Білім беретін мекеме |
Квалификация |
Аяқталу күні |
---|---|---|
АШТПИ |
Жоғары |
2001 |
Ғылыми дәреже атауы |
Ғылым саласы |
Диплом берілген күні |
---|---|---|
Кандидат |
15.10.2005 |
Файл атауы |
Тақырыбы |
Сипаттамасы |
---|---|---|
Лингвистикалық зерттеулердің қазіргі әдіснамасы |
Sillabus_MMLS_2016-2017 |
|
Лингвистикалық зерттеулердің қазіргі әдіснамасы |
карлинский |
|
Лингвистикалық зерттеулердің қазіргі әдіснамасы |
карлинский |
|
Филологиядағы компьютерлік технологиялар |
Sillabus_CTP_2016-2017 |
|
Филологиядағы компьютерлік технологиялар |
Метод. рекомен |
|
Филологиядағы компьютерлік технологиялар |
CT_Assignment for the Individual work of master with teacher |
|
Филологиядағы компьютерлік технологиялар |
L1_CT |
|
Филологиядағы компьютерлік технологиялар |
L2_CT |
|
Филологиядағы компьютерлік технологиялар |
L2_The emergence of Computers |
|
Филологиядағы компьютерлік технологиялар |
L3_IT |
|
Филологиядағы компьютерлік технологиялар |
L3_CL |
|
Филологиядағы компьютерлік технологиялар |
L4_CT |
|
Филологиядағы компьютерлік технологиялар |
L5_3 Speech recognition, analysis, and synthesis |
|
Филологиядағы компьютерлік технологиялар |
L6_Artificial Language |
|
Филологиядағы компьютерлік технологиялар |
L6_CT |
|
Филологиядағы компьютерлік технологиялар |
L7_corpuslinguistics |
|
Филологиядағы компьютерлік технологиялар |
L8_CT |
|
Филологиядағы компьютерлік технологиялар |
L11_cT-1 |
|
Филологиядағы компьютерлік технологиялар |
L13_CTr |
|
Филологиядағы компьютерлік технологиялар |
L14_CT |
|
Филологиядағы компьютерлік технологиялар |
L15_CT |
|
Филологиядағы компьютерлік технологиялар |
Exam questions |
|
Филологиядағы компьютерлік технологиялар |
MT questions |
|
Ақпаратты өңдеудің филологиядағы инновациялық әдістері |
Силлабус 4 курс ТПЛ (1) |
|
Қазіргі ағылшын тілінің терминологиялық корпусы |
Карта учеб-метод обесп - ТКАЯ |
|
Шетел тілі (кәсіби) |
Задания СРС и СРСП Баз.ин.яз. (3) |
|
Шетел тілі (кәсіби) |
Метод. рекомен-1 |
|
Қазіргі ағылшын тілінің терминологиялық корпусы |
Силлабус - Терм корпус анл языка |
|
Қазіргі ағылшын тілінің терминологиялық корпусы |
Lectures |
|
Қазіргі ағылшын тілінің терминологиялық корпусы |
МР СРС - Терм корпус анл языка |
|
Қазіргі ағылшын тілінің терминологиялық корпусы |
Метод. рекомен-1 |
|
Филология және смарт технологиялар |
Вопросы рубежного контроля_ФиСТ |
|
Филология және смарт технологиялар |
УМКД_PST_2018-2019 |
|
Лингвистикалық зерттеулердегі жаңа технологиялар |
Lektsija 1, 2_ISP |
|
Лингвистикалық зерттеулердегі жаңа технологиялар |
L2_The emergence of Computers |
|
Лингвистикалық зерттеулердегі жаңа технологиялар |
L3_CL |
|
Лингвистикалық зерттеулердегі жаңа технологиялар |
L4_appliedlinguistics-100503200449-phpapp01 |
|
Лингвистикалық зерттеулердегі жаңа технологиялар |
L5_3 Speech recognition, analysis, and synthesis |
|
Лингвистикалық зерттеулердегі жаңа технологиялар |
L6_Artificial Language |
|
Лингвистикалық зерттеулердегі жаңа технологиялар |
L7_corpuslinguistics |
|
Филологиядағы компьютерлік технологиялар |
Carte_obes_IT |
|
Базалық шет тілі (В2 деңгейі) |
Syllabus_Весна_Basic Foreign Language _2016_ 2 course Foreign Phililogy Таня |
|
Базалық шет тілі (В2 деңгейі) |
Форма проведения экзамена 2 курс Баз.ин.яз. В 2 прод. |
|
Базалық шет тілі (В2 деңгейі) |
Задания СРС и СРСП Баз.ин.яз. (3) |
|
Базалық шет тілі (В2 деңгейі) |
Семинарские занятия 2 курс Баз.ин.яз. В 2 продвинутый |
|
Базалық шет тілі (В2 деңгейі) |
Форма проведения экзамена 2 курс Баз.ин.яз. В 2 прод. |
|
Базалық шет тілі (В2 деңгейі) |
Hometasks for practical lessons |
|
Корпустық зерттеулер |
lecture 14 (1) |
|
Корпустық зерттеулер |
lecture 14 (1) |
|
Корпустық зерттеулер |
lecture 15 (2) |
|
Корпустық зерттеулер |
Seminar question |
|
Корпустық зерттеулер |
Assignment for the Individual work of master with teacher |
|
Корпустық зерттеулер |
Carte_obes_CS |
|
Корпустық зерттеулер |
MT questions |
|
Докторанттың ғылыми-зерттеу жұмысы (Ғылыми семинар IIІ) |
sILLABUS_MPSR _2014-2015_PhD(1).doc |
|
Докторанттың ғылыми-зерттеу жұмысы (Ғылыми семинар IIІ) |
Exam questions |
|
Докторанттың ғылыми-зерттеу жұмысы (Ғылыми семинар IIІ) |
L9_Greenberg |
|
Магистранттың ғылыми-зерттеу жұмысы ( Ғылыми семинар III) |
sILLABUS_MPSR _2014-2015_PhD(1).doc |
|
Аударматану және лингвомәдениеттану |
Exam questions_TCL |
|
Аударматану және лингвомәдениеттану |
Список переводчиков |
|
Аударматану және лингвомәдениеттану |
Lecture 7 |
|
Аударматану және лингвомәдениеттану |
Lecture 8 |
|
Аударматану және лингвомәдениеттану |
Lecture 9 |
|
Аударматану және лингвомәдениеттану |
Lecture 10 |
|
Аударматану және лингвомәдениеттану |
Lecture 11 |
|
Аударматану және лингвомәдениеттану |
Lecture 12_CulturalID |
|
Аударматану және лингвомәдениеттану |
Lecture 13 |
|
Аударматану және лингвомәдениеттану |
Lecture 1 |
|
Аударматану және лингвомәдениеттану |
Lecture 2 |
|
Аударматану және лингвомәдениеттану |
Lecture 3 |
|
Аударматану және лингвомәдениеттану |
Lecture 4 |
|
Магистранттың ғылыми-зерттеу жұмысы ( Ғылыми семинар III) |
Exam questions |
|
Магистранттың ғылыми-зерттеу жұмысы ( Ғылыми семинар III) |
Bill of literatures |
|
Магистранттың ғылыми-зерттеу жұмысы ( Ғылыми семинар III) |
Карта учметод обеспеченн дисциплины |
|
Педагогикалық |
sILLABUS_MPSR _2014-2015_PhD(1).doc |
|
Педагогикалық |
Карта учметод обеспеченн дисциплины |
|
Лингвистикалық зерттеулердегі жаңа технологиялар |
Seminar question_ИТ |
|
Лингвистикалық зерттеулердегі жаңа технологиялар |
IT_Assignment for the Individual work of master with teacher |
|
Лингвистикалық зерттеулердегі жаңа технологиялар |
Exam questions |
|
Лингвистикалық зерттеулердегі жаңа технологиялар |
Carte_obes_IT |
|
Лингвистикалық зерттеулердегі жаңа технологиялар |
L1_IT |
|
Лингвистикалық зерттеулердегі жаңа технологиялар |
L2_IT |
|
Лингвистикалық зерттеулердегі жаңа технологиялар |
L3_IT |
|
Лингвистикалық зерттеулердегі жаңа технологиялар |
L4_IT |
|
Лингвистикалық зерттеулердегі жаңа технологиялар |
L5_IT |
|
Лингвистикалық зерттеулердегі жаңа технологиялар |
L6_IT |
|
Лингвистикалық зерттеулердегі жаңа технологиялар |
L7_IT |
|
Лингвистикалық зерттеулердегі жаңа технологиялар |
L8_IT |
|
Лингвистикалық зерттеулердегі жаңа технологиялар |
L9_IT |
|
Лингвистикалық зерттеулердегі жаңа технологиялар |
L10_IT |
|
Лингвистикалық зерттеулердегі жаңа технологиялар |
L11_IT |
|
Лингвистикалық зерттеулердегі жаңа технологиялар |
L12_IT |
|
Лингвистикалық зерттеулердегі жаңа технологиялар |
L13_ITr |
|
Лингвистикалық зерттеулердегі жаңа технологиялар |
L14_IT |
|
Лингвистикалық зерттеулердегі жаңа технологиялар |
L15_IT |
|
Лингвистикалық зерттеулердегі жаңа технологиялар |
Метод. рекомен |
|
Лингвистикалық зерттеулердегі жаңа технологиялар |
MT questions |
|
Лингвистикалық зерттеулердегі жаңа технологиялар |
Метод. рекомен |
|
Лингвистикалық зерттеулердегі жаңа технологиялар |
Метод. рекомен |
|
Корпустық зерттеулер |
Syllabus_CS_2016-2017 |
|
Корпустық зерттеулер |
Exam questions |
|
Корпустық зерттеулер |
lecture1-2 (1) |
|
Корпустық зерттеулер |
lecture 3 (2) |
|
Корпустық зерттеулер |
lectrre 4 |
|
Корпустық зерттеулер |
lecture 5 (1) |
|
Корпустық зерттеулер |
lecture 6 (1) |
|
Корпустық зерттеулер |
lecture 8 |
|
Аударматану және лингвомәдениеттану |
sILLABUS_TCL_2015-2016.doc |
|
Аударматану және лингвомәдениеттану |
sILLABUS_TCL_2015-2016.doc |
|
Аударматану және лингвомәдениеттану |
Seminar questions_TCL |
|
Аударматану және лингвомәдениеттану |
Assesment for IWMT |
|
Аударматану және лингвомәдениеттану |
MT questions_TCL |
|
Аударматану және лингвомәдениеттану |
Karta obes_TCL |
|
Аударматану және лингвомәдениеттану |
Метод. рекомен |
|
Аударматану және лингвомәдениеттану |
Метод. рекомен |
|
Аударматану және лингвомәдениеттану |
Lecture 1 |
|
Аударматану және лингвомәдениеттану |
Lecture 2 |
|
Аударматану және лингвомәдениеттану |
Lecture 3 |
|
Аударматану және лингвомәдениеттану |
Lecture 4 |
|
Аударматану және лингвомәдениеттану |
Lecture 5 |
|
Аударматану және лингвомәдениеттану |
Lecture 6 |
|
Аударматану және лингвомәдениеттану |
Lecture 7 |
|
Аударматану және лингвомәдениеттану |
Lecture 8 |
|
Аударматану және лингвомәдениеттану |
Lecture 9 |
|
Аударматану және лингвомәдениеттану |
Lecture 10 |
|
Аударматану және лингвомәдениеттану |
Lecture 11 |
|
Аударматану және лингвомәдениеттану |
Lecture 12 |
|
Аударматану және лингвомәдениеттану |
Lecture 13 |
|
Аударматану және лингвомәдениеттану |
Lecture 14 |
|
Аударматану және лингвомәдениеттану |
Lecture 15 |
|
Лингвистикалық зерттеулердің қазіргі әдіснамасы |
Lecture 8 |
|
Лингвистикалық зерттеулердің қазіргі әдіснамасы |
Lecture 9 |
|
Сөйлеу этикеті практикумы (екінші шетел тілі) |
Силлабус_ПВЯ |
|
Сөйлеу этикеті практикумы (екінші шетел тілі) |
Seminar suraktary |
|
Сөйлеу этикеті практикумы (екінші шетел тілі) |
Силлабус_ПРО |
|
Сөйлеу этикеті практикумы (екінші шетел тілі) |
Карта. обесп._ИФ |
|
Екінші шетел тілінен практикалық курс |
Силлубус_ПВЯ |
|
Екінші шетел тілінен практикалық курс |
Семинар сурактары |
|
Екінші шетел тілінен практикалық курс |
Рекомендации для семинара_RC |
|
Екінші шетел тілінен практикалық курс |
Карта. обесп._ПД |
|
Екінші шетел тілінен практикалық курс |
СРСП |
|
Екінші шетел тілінен практикалық курс |
Рекомендации для CРСП И СРС |
|
Екінші шетел тілінен практикалық курс |
MIDTERM БАҒДАРЛАМАСЫ_SFL |
|
Екінші шетел тілінен практикалық курс |
Лабороторная |
|
Сөйлеу этикеті практикумы (екінші шетел тілі) |
Рекомендации для CРСП И СРС |
|
Сөйлеу этикеті практикумы (екінші шетел тілі) |
Рекомендации для семинара_RC |
|
Сөйлеу этикеті практикумы (екінші шетел тілі) |
MIDTERM БАҒДАРЛАМАСЫ_SFL |
|
Екінші шетел тілінен практикалық курс |
Силлабус_ПВЯ |
|
Кәсіби мақсаттарға арналған екінші шетел тілі |
Карта. обесп._ИФ |
|
Аударматану және лингвомәдениеттану |
Lecture 5 |
|
Аударматану және лингвомәдениеттану |
Lecture 6 |
|
Екінші шетел тілінен практикалық курс |
Силлабус_ПВЯ |
|
Сөйлеу этикеті практикумы (екінші шетел тілі) |
Силлабус_ПРО |
|
Лингвистикалық зерттеулердің қазіргі әдіснамасы |
Lecture 1_Introduction |
|
Лингвистикалық зерттеулердің қазіргі әдіснамасы |
Lecture 2_Linguistics |
|
Лингвистикалық зерттеулердің қазіргі әдіснамасы |
Lingustics and Scientific Method |
|
Лингвистикалық зерттеулердің қазіргі әдіснамасы |
Lingmet1.ppt |
|
Кәсіби мақсаттарға арналған екінші шетел тілі |
Силлабус_КМЕШ |
|
Кәсіби мақсаттарға арналған екінші шетел тілі |
Seminar suraktary |
|
Кәсіби мақсаттарға арналған екінші шетел тілі |
SRSP |
|
Кәсіби мақсаттарға арналған екінші шетел тілі |
Емтихан сурактары |
|
Лингвистикалық зерттеулердің қазіргі әдіснамасы |
sILLABUS_MMFL_2015-2016 |
|
Лингвистикалық зерттеулердің қазіргі әдіснамасы |
Assignment for the Individual work of master with teacher_MMFL |
|
Лингвистикалық зерттеулердің қазіргі әдіснамасы |
Lecture_12 |
|
Лингвистикалық зерттеулердің қазіргі әдіснамасы |
Lecture 13 |
|
Лингвистикалық зерттеулердің қазіргі әдіснамасы |
Lecture 14 |
|
Лингвистикалық зерттеулердің қазіргі әдіснамасы |
Lecture 15 |
|
Сөйлеу этикеті практикумы (екінші шетел тілі) |
SRSP |
|
Сөйлеу этикеті практикумы (екінші шетел тілі) |
Емтихан сурактары |
|
Кәсіби мақсаттарға арналған екінші шетел тілі |
Силлабус_ПРО |
|
Шетел тілі |
Syllabus 1 course baspa isi |
|
Лингвистикалық зерттеулердің қазіргі әдіснамасы |
Seminar questions_Met |
|
Лингвистикалық зерттеулердің қазіргі әдіснамасы |
Exam questions |
|
Лингвистикалық зерттеулердің қазіргі әдіснамасы |
Карл1 |
|
Лингвистикалық зерттеулердің қазіргі әдіснамасы |
Карл2 |
|
Лингвистикалық зерттеулердің қазіргі әдіснамасы |
Карл3 |
|
Екінші шетел тілінен практикалық курс |
выпусники факультета |
|
Ауызша және жазбаша сөйлеу тәжірибесі (екінші шетел тілі) (В2 жоғары деңгейі) |
Карта. обесп._ЕШТ |
|
Дискурс теориясы: дискурсивтік талдаудың әдістері және контент-талдау |
Sillabus_TD_2014-2015_PhD |
|
Ғылыми зерттеудің әдіснамасы мен жоспарлау |
sILLABUS_MPSR _2014-2015_PhD(1) |
|
Ауызша және жазбаша сөйлеу тәжірибесі (екінші шетел тілі) (В2 жоғары деңгейі) |
Sill_SecForLang_B1,B2_3 Sem |
|
Ауызша және жазбаша сөйлеу тәжірибесі (екінші шетел тілі) (В2 жоғары деңгейі) |
Семинар сурактары_ЕШТ |
|
Ауызша және жазбаша сөйлеу тәжірибесі (екінші шетел тілі) (В2 жоғары деңгейі) |
Рекомендации для семинара |
|
Ауызша және жазбаша сөйлеу тәжірибесі (екінші шетел тілі) (В2 жоғары деңгейі) |
Рекомендации для CРСП И СРС |
|
Ауызша және жазбаша сөйлеу тәжірибесі (екінші шетел тілі) (В2 жоғары деңгейі) |
СОЖ_СООЖ сурактары |
|
Ауызша және жазбаша сөйлеу тәжірибесі (екінші шетел тілі) (В2 жоғары деңгейі) |
Отчет_БЦ |
|
Ғылыми зерттеудің әдіснамасы мен жоспарлау |
Met_Lect7 |
|
Дискурс теориясы: дискурсивтік талдаудың әдістері және контент-талдау |
Metodicheskie-rekomendacii-po-samost-rabote |
|
Ғылыми зерттеудің әдіснамасы мен жоспарлау |
Metodicheskie-rekomendacii-po-samost-rabote |
|
Лингвистикадағы әдіснама мен компьютерлік технологиялар |
Metodicheskie-rekomendacii-po-samost-rabote |
|
Лингвистикалық зерттеулердің қазіргі әдіснамасы |
MT Questions_MMFL |
|
Лингвистикалық зерттеулердің қазіргі әдіснамасы |
Карта обес_MMFL |
|
Лингвистикалық зерттеулердің қазіргі әдіснамасы |
Lecture 1 |
|
Лингвистикалық зерттеулердің қазіргі әдіснамасы |
Lecture 2 |
|
Лингвистикалық зерттеулердің қазіргі әдіснамасы |
Lecture 3 |
|
Лингвистикалық зерттеулердің қазіргі әдіснамасы |
Lecture 4 |
|
Лингвистикалық зерттеулердің қазіргі әдіснамасы |
Lecture 6 |
|
Лингвистикалық зерттеулердің қазіргі әдіснамасы |
Lecture 7 |
|
Лингвистикалық зерттеулердің қазіргі әдіснамасы |
Lecure 10 |
|
Лингвистикалық зерттеулердің қазіргі әдіснамасы |
Lecture 11 |
|
Ауызша және жазбаша сөйлеу тәжірибесі (екінші шетел тілі) (В2 жоғары деңгейі) |
Жауап |
|
Дискурс теориясы: дискурсивтік талдаудың әдістері және контент-талдау |
Sillabus_TD_2014-2015_PhD |
|
Стилистика |
Vorlesung 4_Stil |
|
Стилистика |
Vorlesung 5_Stil |
|
Шетел тілі |
МУ к практическим семинарским англ (1) |
|
Қазіргі ағылшын тілінің терминологиялық корпусы |
Vorlesung 1 |
|
Қазіргі ағылшын тілінің терминологиялық корпусы |
СИЛЛАБУС 4 курс ИФ Терминологический корпус |
|
Ақпаратты өңдеудің филологиядағы инновациялық әдістері |
СИЛЛАБУС 4 курс ИФ Иннов метод |
|
Ақпаратты өңдеудің филологиядағы инновациялық әдістері |
Карта обеспечнности 2 |
|
Оқытылатын тіл теориясының негіздері |
Vorlesung 12 |
|
Оқытылатын тіл теориясының негіздері |
Vorlesung 13 |
|
Шетел тілі (кәсіби) |
SYLLABUS_FL prof |
|
Оқытылатын тіл теориясының негіздері |
Vorlesung 10 |
|
Оқытылатын тіл теориясының негіздері |
Vorlesung 11 |
|
Оқытылатын тіл теориясының негіздері |
Vorlesung 4 |
|
Оқытылатын тіл теориясының негіздері |
Vorlesung 5 |
|
Оқытылатын тіл теориясының негіздері |
Vorlesung 7 |
|
Оқытылатын тіл теориясының негіздері |
Vorlesung 14 |
|
Стилистика |
PRÜFUNGSFRAGEN_Stilistik |
|
Стилистика |
Метод. рекомен-1 |
|
Оқытылатын тіл теориясының негіздері |
Vorlesung 1 |
|
Оқытылатын тіл теориясының негіздері |
Vorlesung 2 |
|
Оқытылатын тіл теориясының негіздері |
Vorlesung 3 |
|
Стилистика |
Vorlesung 12_Stil |
|
Стилистика |
Vorlesung 15_Stil |
|
Стилистика |
Метод. рекомен-1 |
|
Кәсіби мақсаттарға арналған екінші шетел тілі |
Рекомендации для CРСП И СРС |
|
Кәсіби мақсаттарға арналған екінші шетел тілі |
MIDTERM БАҒДАРЛАМАСЫ_SFL |
|
Кәсіби мақсаттарға арналған екінші шетел тілі |
Рекомендации для семинара_RC |
|
Екінші шетел тілінен практикалық курс |
Силлабус_ПВЯ |
|
Екінші шетел тілінен практикалық курс |
Емтихан сурактары |
|
Германистикаға кіріспе |
Лекции по Германской филологии |
|
Германистикаға кіріспе |
Bilet_suraktary_GF_2015 |
|
Германистикаға кіріспе |
Карта_ГФ |
|
Германистикаға кіріспе |
1 дарис |
|
Германистикаға кіріспе |
2 дарис |
|
Германистикаға кіріспе |
3 дарис |
|
Германистикаға кіріспе |
6 дәріс |
|
Германистикаға кіріспе |
7 дарис |
|
Германистикаға кіріспе |
8 дарис |
|
Германистикаға кіріспе |
9 дарис |
|
Германистикаға кіріспе |
10 дарис |
|
Германистикаға кіріспе |
11 дарис |
|
Германистикаға кіріспе |
12 дарис |
|
Германистикаға кіріспе |
13 дарис |
|
Германистикаға кіріспе |
15 дарис |
|
Германистикаға кіріспе |
ГФ_1 дарис |
|
Германистикаға кіріспе |
ГФ_2 дарис |
|
Германистикаға кіріспе |
ГФ_3 дарис |
|
Германистикаға кіріспе |
ГФ_4 дәріс |
|
Германистикаға кіріспе |
ГФ_5 дәріс |
|
Германистикаға кіріспе |
ГФ_6 дәріс |
|
Германистикаға кіріспе |
Глоссарии |
|
Германистикаға кіріспе |
МТ сурактары |
|
Германистикаға кіріспе |
Metodicheskie-rekomendacii-po-samost-rabote |
|
Роман-Герман филологиясының негіздері |
Силлабус-РГФ |
|
Академиялық оқытудың әдістемесі ( екінші шетел тілі) |
Силлабус_Академиялык окытылым(2015-2016) |
|
Академиялық оқытудың әдістемесі ( екінші шетел тілі) |
Силлабус_Академиялык окытылым(2015-2016) |
|
Академиялық оқытудың әдістемесі ( екінші шетел тілі) |
Семинар сурактары_ЕШТ |
|
Академиялық оқытудың әдістемесі ( екінші шетел тілі) |
Карта. обесп._ЕШТ |
|
Академиялық оқытудың әдістемесі ( екінші шетел тілі) |
СОЖ_СООЖ сурактары |
|
Академиялық оқытудың әдістемесі ( екінші шетел тілі) |
Рекомендации для CРСП И СРС |
|
Дискурс теориясы: дискурсивтік талдаудың әдістері және контент-талдау |
Силлабус_Теория_речевых_актов (1) |
|
Дискурс теориясы: дискурсивтік талдаудың әдістері және контент-талдау |
Силлабус_Теория_речевых_актов (1) |
|
Дискурс теориясы: дискурсивтік талдаудың әдістері және контент-талдау |
lecture 1 |
|
Дискурс теориясы: дискурсивтік талдаудың әдістері және контент-талдау |
lecture 2 (1) |
|
Дискурс теориясы: дискурсивтік талдаудың әдістері және контент-талдау |
lecture 3 (1) |
|
Дискурс теориясы: дискурсивтік талдаудың әдістері және контент-талдау |
lecture 4 |
|
Дискурс теориясы: дискурсивтік талдаудың әдістері және контент-талдау |
lecture 5 |
|
Дискурс теориясы: дискурсивтік талдаудың әдістері және контент-талдау |
lecture 6 |
|
Дискурс теориясы: дискурсивтік талдаудың әдістері және контент-талдау |
lecture 7 |
|
Базалық шет тілі |
Sillabus_Basic foreign Language_Intermediate_2018-2019 |
|
Стилистика |
Vorlesung 11_Stil |
|
Оқытылатын тіл теориясының негіздері |
Vorlesung 8 |
|
Оқытылатын тіл теориясының негіздері |
Vorlesung 9 |
|
Оқытылатын тіл теориясының негіздері |
Силлабус_ОТИЯ_ 3 курс |
|
Оқытылатын тіл теориясының негіздері |
Theoretische phonetik |
|
Стилистика |
Силлабус 3 курс ИФ Стилистика |
|
Стилистика |
УМКД 3 курс ИФ Стилистика |
|
Теориялық және қолданбалы лингвистика |
Метод. рекомен-1 |
|
Арнайы кәсіби шетел тілі |
Метод. рекомен-1 |
|
Арнайы кәсіби шетел тілі |
Карта обеспечнности |
|
Арнайы кәсіби шетел тілі |
Силлабус 3 курс СИЯ |
|
Теориялық және қолданбалы лингвистика |
УМКД 3 курс СИЯ |
|
Дискурс теориясы: дискурсивтік талдаудың әдістері және контент-талдау |
lecture 8 |
|
Дискурс теориясы: дискурсивтік талдаудың әдістері және контент-талдау |
lecture 9 |
|
Дискурс теориясы: дискурсивтік талдаудың әдістері және контент-талдау |
lecture 10 |
|
Дискурс теориясы: дискурсивтік талдаудың әдістері және контент-талдау |
lecture 11 |
|
Дискурс теориясы: дискурсивтік талдаудың әдістері және контент-талдау |
lecture 12 |
|
Дискурс теориясы: дискурсивтік талдаудың әдістері және контент-талдау |
lecture 13 |
|
Дискурс теориясы: дискурсивтік талдаудың әдістері және контент-талдау |
lecture 14 |
|
Дискурс теориясы: дискурсивтік талдаудың әдістері және контент-талдау |
lecture 15 |
|
Ғылыми зерттеудің әдіснамасы мен жоспарлау |
sILLABUS_MPSR |
|
Теориялық және қолданбалы лингвистика |
Fragen der Prufung_TPL |
|
Теориялық және қолданбалы лингвистика |
карлинский |
|
Теориялық және қолданбалы лингвистика |
Vorlesung 3 |
|
Теориялық және қолданбалы лингвистика |
Vorlesung 4 |
|
Теориялық және қолданбалы лингвистика |
Vorlesung 7 |
|
Теориялық және қолданбалы лингвистика |
Vorlesung 9 |
|
Теориялық және қолданбалы лингвистика |
Vorlesung 10 |
|
Теориялық және қолданбалы лингвистика |
Vorlesung 11 |
|
Теориялық және қолданбалы лингвистика |
Vorlesung 13 |
|
Теориялық және қолданбалы лингвистика |
Силлабус 3 курс ТПЛ |
|
Арнайы кәсіби шетел тілі |
Метод. рекомен-1 |
|
Теориялық және қолданбалы лингвистика |
Метод. рекомен-1 |
|
Ғылыми зерттеудің әдіснамасы мен жоспарлау |
Seminar questions_Met |
|
Ғылыми зерттеудің әдіснамасы мен жоспарлау |
SIS |
|
Ғылыми зерттеудің әдіснамасы мен жоспарлау |
Exam questions |
|
Ғылыми зерттеудің әдіснамасы мен жоспарлау |
Карта учметод обеспеченн дисциплины |
|
Ғылыми зерттеудің әдіснамасы мен жоспарлау |
lecture1-2 (1) |
|
Ғылыми зерттеудің әдіснамасы мен жоспарлау |
lecture 3 (2) |
|
Ғылыми зерттеудің әдіснамасы мен жоспарлау |
lectrre 4 |
|
Ғылыми зерттеудің әдіснамасы мен жоспарлау |
lecture 5 (1) |
|
Ғылыми зерттеудің әдіснамасы мен жоспарлау |
lecture 6 (1) |
|
Ғылыми зерттеудің әдіснамасы мен жоспарлау |
lecture 7 (1) |
|
Ғылыми зерттеудің әдіснамасы мен жоспарлау |
lecture 8 |
|
Ғылыми зерттеудің әдіснамасы мен жоспарлау |
lecture 9 |
|
Ғылыми зерттеудің әдіснамасы мен жоспарлау |
lecture 10 (1) |
|
Ғылыми зерттеудің әдіснамасы мен жоспарлау |
lecture 11 (1) |
|
Ғылыми зерттеудің әдіснамасы мен жоспарлау |
lecture 12 (2) |
|
Ғылыми зерттеудің әдіснамасы мен жоспарлау |
lecture 14 (1) |
|
Ғылыми зерттеудің әдіснамасы мен жоспарлау |
lecture 15 (2) |
|
Ғылыми зерттеудің әдіснамасы мен жоспарлау |
lecture 15 (2) |
|
Ғылыми зерттеудің әдіснамасы мен жоспарлау |
lecture1-2 (1) |
|
Дискурс теориясы: дискурсивтік талдаудың әдістері және контент-талдау |
Sillabus_TD |
|
Дискурс теориясы: дискурсивтік талдаудың әдістері және контент-талдау |
AL |
|
Корпустық зерттеулер |
lecture 9 |
|
Корпустық зерттеулер |
lecture 10 (1) |
|
Корпустық зерттеулер |
lecture 11 (1) |
|
Корпустық зерттеулер |
lecture 14 (1) |
|
Корпустық зерттеулер |
lecture 15 (2) |
|
Корпустық зерттеулер |
lecture 12 (2) |
|
Лингвистикалық зерттеулердегі жаңа технологиялар |
Sillabus_NTLS_2016-2017 |
|
Лингвистикалық зерттеулердің қазіргі әдіснамасы |
L5_Nomographic methods in Synchronics |
|
Лингвистикалық зерттеулердің қазіргі әдіснамасы |
Recommendation for seminar |
|
Лингвистикалық зерттеулердің қазіргі әдіснамасы |
Recommendation for IWMST and IWMS |
|
Тіл біліміне кіріспе |
MT questions |
|
Латын тілі |
MT dlja dintanu intranet |
|
Шетел лингвистикасының теориясы және методологиясы |
MT questions |
|
Теориялық және қолданбалы лингвистика |
Карта обеспечнности |
|
Теориялық және қолданбалы лингвистика |
УМКД_3 курс_ТПЛ |
|
Арнайы кәсіби шетел тілі |
УМКД 3 курс СИЯ |
|
Арнайы кәсіби шетел тілі |
Fragen der Prufung_СИЯ |
|
Теориялық және қолданбалы лингвистика |
Vorlesung 1 |
|
Теориялық және қолданбалы лингвистика |
Vorlesung 2 |
|
Теориялық және қолданбалы лингвистика |
Vorlesung 5 |
|
Теориялық және қолданбалы лингвистика |
Vorlesung 6 |
|
Теориялық және қолданбалы лингвистика |
Vorlesung 8 |
|
Теориялық және қолданбалы лингвистика |
Vorlesung 12 |
|
Теориялық және қолданбалы лингвистика |
Vorlesung 14 |
|
Теориялық және қолданбалы лингвистика |
Vorlesung 15 |
|
Ақпаратты өңдеудің филологиядағы инновациялық әдістері |
Метод. рекомен-1 (1) |
|
Шетел филологиясы: теория және тәжірибе |
Силлабус_ШФ (2) |
|
Латын тілі |
СиллабусІ |
|
Лингвистика және семиотика |
Силлабус Лингвистика и семиотика (1) |
|
Жалпы лингвистиканың ғылыми парадигмалары |
Sillabus_SPGL |
|
Шетел лингвистикасының теориясы және методологиясы |
sILLABUS_TM |
|
Шетел тілі (екінші-В1, В2 деңгейі) |
Sill_SecForLang (1) |
|
Тіл біліміне кіріспе |
Силлабус Тил билим.кириспе 2014-2015 гг |
|
Жалпы лингвистиканың ғылыми парадигмалары |
Seminar questions |
|
Жалпы лингвистиканың ғылыми парадигмалары |
lecture 1 |
|
Жалпы лингвистиканың ғылыми парадигмалары |
lecture 2 (1) |
|
Жалпы лингвистиканың ғылыми парадигмалары |
lecture 3 (1) |
|
Жалпы лингвистиканың ғылыми парадигмалары |
lecture 4 |
|
Жалпы лингвистиканың ғылыми парадигмалары |
lecture 5 |
|
Жалпы лингвистиканың ғылыми парадигмалары |
lecture 6 |
|
Жалпы лингвистиканың ғылыми парадигмалары |
lecture 7 |
|
Жалпы лингвистиканың ғылыми парадигмалары |
lecture 8 |
|
Жалпы лингвистиканың ғылыми парадигмалары |
lecture 10 |
|
Жалпы лингвистиканың ғылыми парадигмалары |
lecture 11 |
|
Жалпы лингвистиканың ғылыми парадигмалары |
lecture 12 |
|
Жалпы лингвистиканың ғылыми парадигмалары |
lecture 13 |
|
Жалпы лингвистиканың ғылыми парадигмалары |
lecture 14 |
|
Жалпы лингвистиканың ғылыми парадигмалары |
lecture 15 |
|
Жалпы лингвистиканың ғылыми парадигмалары |
lecture 9 |
|
Жалпы лингвистиканың ғылыми парадигмалары |
Sillabus_SPGL |
|
Лингвистика және семиотика |
Силлабус Лингвистика и семиотика |
|
Лингвистика және семиотика |
силлабус семиотика маг 1 к каз |
|
Лингвистика және семиотика |
МӨЖ семиотика маг 1 к каз |
|
Ауызша және жазбаша сөйлеу тәжірибесі (екінші шетел тілі) (В2 жоғары деңгейі) |
MIDTERM БАҒДАРЛАМАСЫ_SFL |
|
Лингвистикадағы әдіснама мен компьютерлік технологиялар |
MIDTERM БАҒДАРЛАМАСЫ_CTML |
|
Дискурс теориясы: дискурсивтік талдаудың әдістері және контент-талдау |
Теория_речевых_актов_Midterm |
|
Ғылыми зерттеудің әдіснамасы мен жоспарлау |
MT questions |
|
Ауызша және жазбаша сөйлеу тәжірибесі (екінші шетел тілі) (В2 жоғары деңгейі) |
Карагойшиева, Бектемирова, Искакова,ПГУ_статья 2015 |
|
Ғылыми зерттеудің әдіснамасы мен жоспарлау |
sILLABUS_MPSR _2014-2015_PhD(1).doc |
|
Тіл біліміне кіріспе |
Семинар тапсырмалары Тил билимине кириспе 2014-2015 гг. |
|
Тіл біліміне кіріспе |
СООЖ тапсырма Тил билимине кириспе 2014-2015 гг. (1) |
|
Тіл біліміне кіріспе |
Емтихан сурак Тил билимине кириспе 2014-2015 гг. |
|
Тіл біліміне кіріспе |
Карта обеспечен. Тил билимине кириспе 2014-2015 гг |
|
Тіл біліміне кіріспе |
Тіл білімі және оның салалары |
|
Тіл біліміне кіріспе |
Тіл білімі және оның басқа ғылымдармен байланысы |
|
Бизнес қарым-қатынастың дискурсы |
Sillabus_DBC |
|
Бизнес қарым-қатынастың дискурсы |
Seminar questions_КЛ |
|
Бизнес қарым-қатынастың дискурсы |
CL_Assignment for the Individual work of master with teacher |
|
Бизнес қарым-қатынастың дискурсы |
Exam questions_КЛ |
|
Бизнес қарым-қатынастың дискурсы |
Carte Obes_CK |
|
Бизнес қарым-қатынастың дискурсы |
Lecture 1_CL |
|
Бизнес қарым-қатынастың дискурсы |
Lecture 2_CK |
|
Бизнес қарым-қатынастың дискурсы |
Lecture 3_CL |
|
Бизнес қарым-қатынастың дискурсы |
Lecture 4_CL.doc |
|
Ауызша және жазбаша сөйлеу тәжірибесі (екінші шетел тілі) (В2 жоғары деңгейі) |
Metodicheskie-rekomendacii-po-samost-rabote |
|
Лингвистикадағы әдіснама мен компьютерлік технологиялар |
Силлабус_ИТ_2014-2015 |
|
Дискурс теориясы: дискурсивтік талдаудың әдістері және контент-талдау |
Discourse_theory_Карта |
|
Дискурс теориясы: дискурсивтік талдаудың әдістері және контент-талдау |
Теория дискурса Экзам вопросы (1) |
|
Дискурс теориясы: дискурсивтік талдаудың әдістері және контент-талдау |
Seminar questions_TD |
|
Дискурс теориясы: дискурсивтік талдаудың әдістері және контент-талдау |
Sillabus_TD_2014-2015 |
|
Дискурс теориясы: дискурсивтік талдаудың әдістері және контент-талдау |
Tasks for individual work |
|
Латын тілі |
Емтиханға дайындық сұрақтары |
|
Латын тілі |
Карта обес |
|
Латын тілі |
Семинар сабақтары |
|
Латын тілі |
Аралық бақылау |
|
Латын тілі |
Афоризмдер |
|
Ағылшын тілі мен оқылатын екінші тілдің типологиялық сипаттамасы |
Lecture № 9 The Typology of morphological sistem |
|
Ағылшын тілі мен оқылатын екінші тілдің типологиялық сипаттамасы |
Lecture№10 The syntax of comparative languages-1 |
|
Ағылшын тілі мен оқылатын екінші тілдің типологиялық сипаттамасы |
Lecture№11 Language Variety |
|
Ағылшын тілі мен оқылатын екінші тілдің типологиялық сипаттамасы |
Lecture № 12 Language policy |
|
Ағылшын тілі мен оқылатын екінші тілдің типологиялық сипаттамасы |
Lecture №14 Concept of the Language passport |
|
Ағылшын тілі мен оқылатын екінші тілдің типологиялық сипаттамасы |
Lecture №15 Language and Society |
|
Ағылшын тілі мен оқылатын екінші тілдің типологиялық сипаттамасы |
Lecture № 13 Methods of COMPARATIVE LINGUISTICS |
|
Лингвистика және семиотика |
Задания СРМ и СРМП Лингвистика и семиотика |
|
Лингвистика және семиотика |
Сұрақтар семиотика маг 1 к каз |
|
Лингвистика және семиотика |
Карта учметод обеспеченн дисциплины |
|
Лингвистика және семиотика |
Семинарлар семиотика маг 1 к каз (1) |
|
Лингвистика және семиотика |
Семинарские занятия Лингвистика и семиотика (1) |
|
Лингвистика және семиотика |
Лекция 1 |
|
Лингвистика және семиотика |
Лекция 4,5 |
|
Жалпы лингвистиканың ғылыми парадигмалары |
exam. questions |
|
Жалпы лингвистиканың ғылыми парадигмалары |
IWM |
|
Шетел филологиясы: теория және тәжірибе |
Силлабус_ШФ (2) |
|
Коммуникативтік лингвистика |
Lecture 8_CL |
|
Ағылшын тілі мен оқылатын екінші тілдің типологиялық сипаттамасы |
A. Sillabys. Typology of English and SFL |
|
Ағылшын тілі мен оқылатын екінші тілдің типологиялық сипаттамасы |
seminar work |
|
Ағылшын тілі мен оқылатын екінші тілдің типологиялық сипаттамасы |
IWS |
|
Ағылшын тілі мен оқылатын екінші тілдің типологиялық сипаттамасы |
EXAMINATION QUESTION-2(1) |
|
Ағылшын тілі мен оқылатын екінші тілдің типологиялық сипаттамасы |
Carte_obes_IT |
|
Ағылшын тілі мен оқылатын екінші тілдің типологиялық сипаттамасы |
Lecture №1The general concept about a typology of languages. About language typology and typology of languages-1 |
|
Ағылшын тілі мен оқылатын екінші тілдің типологиялық сипаттамасы |
Lecture №2 Branches of typology of languages |
|
Ағылшын тілі мен оқылатын екінші тілдің типологиялық сипаттамасы |
Lecture 3COMPARATIVE LINGUISTICS |
|
Ағылшын тілі мен оқылатын екінші тілдің типологиялық сипаттамасы |
Lecture№ 4 COMPARATIVE METHOD IN LINGUISTICS |
|
Коммуникативтік лингвистика |
communications1813 |
|
Коммуникативтік лингвистика |
Consciousness of the meaning_L2 |
|
Коммуникативтік лингвистика |
cultural-semiotics-1224344422116013-9 |
|
Коммуникативтік лингвистика |
communicationskills2003-120423105854-phpapp01 |
|
Коммуникативтік лингвистика |
Л15 |
|
Коммуникативтік лингвистика |
Силлабус_КЛ |
|
Коммуникативтік лингвистика |
Силлабус_КЛ |
|
Коммуникативтік лингвистика |
Seminar questions_КЛ |
|
Коммуникативтік лингвистика |
CL_Assignment for the Individual work of master with teacher |
|
Коммуникативтік лингвистика |
Lecture 1_CL |
|
Коммуникативтік лингвистика |
Lecture 2_CK |
|
Коммуникативтік лингвистика |
Lecture 3_CL |
|
Ағылшын тілі мен оқылатын екінші тілдің типологиялық сипаттамасы |
Lecture № 5 The history review of typological researches |
|
Ағылшын тілі мен оқылатын екінші тілдің типологиялық сипаттамасы |
Lecture № 5 The history review of typological researches |
|
Ағылшын тілі мен оқылатын екінші тілдің типологиялық сипаттамасы |
lecture № 6 Language Universals (1) |
|
Ағылшын тілі мен оқылатын екінші тілдің типологиялық сипаттамасы |
Lecture 8 Typology of sound sistem of comparative languages |
|
Латын тілі |
СиллабусІ |
|
Латын тілі |
Lekcia 1 |
|
Латын тілі |
Lekcia 2 |
|
Латын тілі |
Lekcia 3 |
|
Латын тілі |
Lekcia 4 |
|
Латын тілі |
Lekcia 5 |
|
Латын тілі |
Lekcia 6 |
|
Латын тілі |
Lekcia 7 |
|
Латын тілі |
Lekcia 8 |
|
Латын тілі |
Lekcia 9 |
|
Латын тілі |
Lekcia 10 |
|
Латын тілі |
Lekcia 11 |
|
Латын тілі |
Lekcia 12 |
|
Латын тілі |
Lekcia 13 |
|
Латын тілі |
Lekcia 14 |
|
Латын тілі |
Lekcia 15 |
|
Шетел тілдерін оқытудағы инновациялық технологиялар |
Силлабус_ИТ |
|
Шетел тілдерін оқытудағы инновациялық технологиялар |
IT_Assignment for the Individual work of master with teacher |
|
Шетел тілдерін оқытудағы инновациялық технологиялар |
Exam questions |
|
Шетел тілдерін оқытудағы инновациялық технологиялар |
Carte_obes_IT |
|
Шетел тілдерін оқытудағы инновациялық технологиялар |
L1_IT |
|
Шетел тілдерін оқытудағы инновациялық технологиялар |
L2_IT |
|
Шетел тілдерін оқытудағы инновациялық технологиялар |
L3_IT |
|
Шетел тілдерін оқытудағы инновациялық технологиялар |
L4_IT |
|
Шетел тілдерін оқытудағы инновациялық технологиялар |
L5_IT |
|
Шетел тілдерін оқытудағы инновациялық технологиялар |
L6_IT |
|
Шетел тілдерін оқытудағы инновациялық технологиялар |
L7_IT |
|
Шетел тілдерін оқытудағы инновациялық технологиялар |
L8_IT |
|
Шетел тілдерін оқытудағы инновациялық технологиялар |
L9_IT |
|
Шетел тілдерін оқытудағы инновациялық технологиялар |
L10_IT |
|
Шетел тілдерін оқытудағы инновациялық технологиялар |
L11_IT |
|
Шетел тілдерін оқытудағы инновациялық технологиялар |
L12_IT |
|
Шетел тілдерін оқытудағы инновациялық технологиялар |
L13_ITr |
|
Бизнес қарым-қатынастың дискурсы |
Lecture 5_CL |
|
Бизнес қарым-қатынастың дискурсы |
Lecture 6_CL |
|
Бизнес қарым-қатынастың дискурсы |
Lecture 7_CL |
|
Бизнес қарым-қатынастың дискурсы |
Lecture 8_CL |
|
Тіл біліміне кіріспе |
Силлабус Тил билим.кириспе 2015-2015 гг |
|
Тіл біліміне кіріспе |
Силлабус Тил билим.кириспе 2014-2015 гг |
|
Кешенді емтихан |
Sill_SecForLang |
|
Кешенді емтихан |
Bilet_suraktary_IF |
|
Кешенді емтихан |
Card 1 |
|
Кешенді емтихан |
DEUTSCHE TEXTE FÜR DANEL |
|
Лингвистикадағы әдіснама мен компьютерлік технологиялар |
L8_IT |
|
Лингвистикадағы әдіснама мен компьютерлік технологиялар |
L9_IT |
|
Лингвистикадағы әдіснама мен компьютерлік технологиялар |
L10_IT-1 |
|
Лингвистикадағы әдіснама мен компьютерлік технологиялар |
L13_ITr |
|
Лингвистикадағы әдіснама мен компьютерлік технологиялар |
L14_IT |
|
Лингвистикадағы әдіснама мен компьютерлік технологиялар |
Силлабус_ИТ |
|
Лингвистикадағы әдіснама мен компьютерлік технологиялар |
Seminar question_ИТ |
|
Лингвистикадағы әдіснама мен компьютерлік технологиялар |
IT_Assignment for the Individual work of master with teacher |
|
Лингвистикадағы әдіснама мен компьютерлік технологиялар |
Exam questions |
|
Лингвистикадағы әдіснама мен компьютерлік технологиялар |
Carte_obes_IT |
|
Лингвистикадағы әдіснама мен компьютерлік технологиялар |
L1_IT |
|
Лингвистикадағы әдіснама мен компьютерлік технологиялар |
L2_IT |
|
Лингвистикадағы әдіснама мен компьютерлік технологиялар |
L3_IT |
|
Лингвистикадағы әдіснама мен компьютерлік технологиялар |
L4_IT |
|
Лингвистикадағы әдіснама мен компьютерлік технологиялар |
L5_IT |
|
Лингвистикадағы әдіснама мен компьютерлік технологиялар |
L6_IT |
|
Лингвистикадағы әдіснама мен компьютерлік технологиялар |
L7_IT |
|
Лингвистикадағы әдіснама мен компьютерлік технологиялар |
L11_IT |
|
Лингвистикадағы әдіснама мен компьютерлік технологиялар |
L15_IT |
|
Лингвистика және семиотика |
Seminar questions_LSem |
|
Лингвистика және семиотика |
Карта_Мет_Обес_Семиотика |
|
Лингвистика және семиотика |
Bilet suraktary_LSem |
|
Лингвистика және семиотика |
1_Sillabus_LSemiology |
|
Шетел тілдерін оқытудағы инновациялық технологиялар |
L14_IT |
|
Шетел тілдерін оқытудағы инновациялық технологиялар |
L15_IT |
|
Шетел тілдерін оқытудағы инновациялық технологиялар |
L15_IT |
|
Лингвистика және семиотика |
03ERROR ANALYSIS |
|
Лингвистика және семиотика |
A mind map is a diagram used to visually outline information |
|
Лингвистика және семиотика |
Fieldwork Methodology |
|
Лингвистика және семиотика |
Innovations in Psycholinguistics |
|
Шетел филологиясы: теория және тәжірибе |
Met_Lect7 |
|
Шетел филологиясы: теория және тәжірибе |
Met_Lect8 |
|
Шетел филологиясы: теория және тәжірибе |
Met_Lec_9 |
|
Шетел филологиясы: теория және тәжірибе |
Met_Lec_10 |
|
Шетел филологиясы: теория және тәжірибе |
Met_Lect_11 |
|
Шетел филологиясы: теория және тәжірибе |
Карл1 |
|
Шетел филологиясы: теория және тәжірибе |
Карл2 |
|
Шетел филологиясы: теория және тәжірибе |
Карл3 |
|
Шетел филологиясы: теория және тәжірибе |
Lecture_12 |
|
Шетел филологиясы: теория және тәжірибе |
L13_ICA_ |
|
Шетел филологиясы: теория және тәжірибе |
L14_Greenberg |
|
Шетел филологиясы: теория және тәжірибе |
L_15Paralinguistics |
|
Шетел лингвистикасының теориясы және методологиясы |
Met_Lect7 |
|
Шетел лингвистикасының теориясы және методологиясы |
Met_Lect8 |
|
Шетел лингвистикасының теориясы және методологиясы |
Met_Lec_9 |
|
Шетел лингвистикасының теориясы және методологиясы |
Met_Lec_10 |
|
Шетел лингвистикасының теориясы және методологиясы |
Met_Lect_11 |
|
Жалпы лингвистиканың ғылыми парадигмалары |
MT questions |
|
Бизнес қарым-қатынастың дискурсы |
MT questions |
|
Шетел филологиясы: теория және тәжірибе |
MT questions |
|
Лингвистика және семиотика |
MT questions |
|
Шетел филологиясы: теория және тәжірибе |
Assignment for the Individual work of master with teacher_ШФ |
|
Шетел лингвистикасының теориясы және методологиясы |
Assignment for the Individual work of master with teacher_ТМ |
|
Тіл және инновациялар |
Карта_Мет_обес_ЯИ |
|
Тіл және инновациялар |
Seminar question_LInnov-1 |
|
Тіл және инновациялар |
Sillabus_LInnov |
|
Шетел филологиясы: теория және тәжірибе |
Силлабус_ШФ |
|
Шетел филологиясы: теория және тәжірибе |
Bilet_suraktary_FP |
|
Шетел филологиясы: теория және тәжірибе |
Карта_Мет_Обес_ИФ |
|
Шетел филологиясы: теория және тәжірибе |
Seminar question_LInnov |
|
Шетел филологиясы: теория және тәжірибе |
Illustrations2 |
|
Шетел филологиясы: теория және тәжірибе |
03ERROR ANALYSIS |
|
Шетел филологиясы: теория және тәжірибе |
Innovations in Psycholinguistics |
|
Шетел филологиясы: теория және тәжірибе |
LI_L1 |
|
Шетел филологиясы: теория және тәжірибе |
A mind map is a diagram used to visually outline information |
|
Шетел филологиясы: теория және тәжірибе |
Semantic-differential |
|
Шетел филологиясы: теория және тәжірибе |
metodi |
|
Шетел лингвистикасының теориясы және методологиясы |
sILLABUS_TM |
|
Шетел лингвистикасының теориясы және методологиясы |
Seminar questions_Met |
|
Шетел лингвистикасының теориясы және методологиясы |
Карта_Теор_Мет |
|
Шетел лингвистикасының теориясы және методологиясы |
Lecture_12 |
|
Шетел лингвистикасының теориясы және методологиясы |
L13_ICA_ |
|
Шетел лингвистикасының теориясы және методологиясы |
L14_Greenberg |
|
Лингвистика және семиотика |
Semantic-differential |
|
Шетел лингвистикасының теориясы және методологиясы |
L_15Paralinguistics |
|
Лингвистика және семиотика |
Sillabus_LSemiology |
|
Лингвистика және семиотика |
Umberto Eco - Semiotics and the Philosophy of language - 1986 |
|
Лингвистика және семиотика |
Semiotics_for_Beginners |
|
Лингвистика және семиотика |
Literature |
|
Шетел лингвистикасының теориясы және методологиясы |
Met_Sil_2 |
|
Шетел лингвистикасының теориясы және методологиясы |
Literature |
|
Шетел филологиясы: теория және тәжірибе |
Met_Sil |
|
Оқытылатын тіл теориясының негіздері |
УМКД_ОТИЯ_3 курс |
|
Филологиядағы әдіснама мен компьютерлік технологиялар |
L6_IT |
|
Шетел тілі |
Man and Nature |
|
Ақпаратты өңдеудің филологиядағы инновациялық әдістері |
Карта обеспечнности (2) |
|
Арнайы кәсіби шетел тілі |
Aspekte_B2_-_Arbeitsbuch |
|
Когнитивтік лингвистика |
Lecture 12 |
|
Ақпаратты өңдеудің филологиядағы инновациялық әдістері |
Карта обеспечнности |
|
Қазіргі ағылшын тілінің терминологиялық корпусы |
Vorlesung T-1 |
|
Ақпаратты өңдеудің филологиядағы инновациялық әдістері |
СИЛЛАБУС 4 курс ИФ Иннов метод |
|
Қазіргі ағылшын тілінің терминологиялық корпусы |
СИЛЛАБУС 4 курс ИФ Терминологический корпус |
|
Қазіргі ағылшын тілінің терминологиялық корпусы |
Карта обеспечнности 2 |
|
Оқытылатын тіл теориясының негіздері |
Vorlesung 15 |
|
Стилистика |
Vorlesung 1_Stil |
|
Стилистика |
Vorlesung 2_Stil |
|
Стилистика |
Vorlesung 7_Stil |
|
Стилистика |
Vorlesung 13_Stil |
|
Стилистика |
Vorlesung 14_Stil |
|
Стилистика |
Vorlesung 6_Stil |
|
Стилистика |
Vorlesung 8_Stil |
|
Стилистика |
Vorlesung 9_Stil |
|
Стилистика |
Vorlesung 10_Stil |
|
Ақпаратты өңдеудің филологиядағы инновациялық әдістері |
Метод. рекомен-1 (2) |
|
Қазіргі ағылшын тілінің терминологиялық корпусы |
СИЛЛАБУС 4 курс ИФ Терминологический корпус |
|
Ақпаратты өңдеудің филологиядағы инновациялық әдістері |
СИЛЛАБУС 4 курс ИФ Иннов метод |
|
Коммуникативтік лингвистика |
Lecture 4_CL.doc |
|
Коммуникативтік лингвистика |
Lecture 5_CL |
|
Коммуникативтік лингвистика |
Lecture 6_CL |
|
Коммуникативтік лингвистика |
Lecture 7_CL |
|
Коммуникативтік лингвистика |
Exam questions_КЛ |
|
Коммуникативтік лингвистика |
Carte Obes_CK |
|
Коммуникативтік лингвистика |
07 Joanna Radwanska Williams |
|
Коммуникативтік лингвистика |
79e4151409d8446422 |
|
Коммуникативтік лингвистика |
IESBS |
|
Коммуникативтік лингвистика |
LIN-4 |
|
Коммуникативтік лингвистика |
developigiterculturalsensitivity-101229041712-phpapp02 |
|
Коммуникативтік лингвистика |
interculturalcommunicationpresentation-110421101620-phpapp01 |
|
Оқитын тілдің теория негіздері |
Lecture11 |
|
Оқитын тілдің теория негіздері |
Lecture12 |
|
Оқитын тілдің теория негіздері |
Lecture13 |
|
Оқитын тілдің теория негіздері |
Lecture14 |
|
Оқитын тілдің теория негіздері |
Lecture15 |
|
Тіл және инновациялар |
Lecture6 |
|
Тіл және инновациялар |
Lecture7 |
|
Тіл және инновациялар |
Lecture8 |
|
Екінші шетел тілі (С1) |
Sill_SecForLang_C1 |
|
Екінші шетел тілі (С1) |
Семинар сурактары |
|
Екінші шетел тілі (С1) |
Тест |
|
Екінші шетел тілі (С1) |
Texte auf Deutsch |
|
Екінші шетел тілі (С1) |
Prefixes |
|
Екінші шетел тілі (С1) |
SatzgefuegeAE |
|
Екінші шетел тілі (С1) |
Bilet_suraktary_ДИЯ |
|
Екінші шетел тілі (С1) |
Адебиеттер |
|
Оқитын тілдің теория негіздері |
Sillabus_LT |
|
Оқитын тілдің теория негіздері |
Seminar questions |
|
Оқитын тілдің теория негіздері |
Examination questions |
|
Оқитын тілдің теория негіздері |
Main and additional literature |
|
Оқитын тілдің теория негіздері |
Assignment for the Individual work of student with teacher |
|
Тіл және инновациялар |
Sillabus_LT |
|
Тіл және инновациялар |
Seminar questions |
|
Тіл және инновациялар |
Individual work of students with teacher |
|
Тіл және инновациялар |
Examination questions |
|
Тіл және инновациялар |
Main and additional literature |
|
Тіл және инновациялар |
Lecture1 |
|
Тіл және инновациялар |
Lecture2 |
|
Тіл және инновациялар |
Lecture3 |
|
Тіл және инновациялар |
Lecture4 |
|
Тіл және инновациялар |
Lecture5 |
|
Тіл және инновациялар |
Sillabus_LI |
|
Оқитын тілдің теория негіздері |
Lecture1 |
|
Оқитын тілдің теория негіздері |
Lecture2 |
|
Оқитын тілдің теория негіздері |
Lecture3 |
|
Оқитын тілдің теория негіздері |
Lecture5 |
|
Оқитын тілдің теория негіздері |
Lecture4 |
|
Оқитын тілдің теория негіздері |
Lecture6 |
|
Лингвистика және семиотика |
Assignment for the Individual work of master with teacher_LSemiology |
|
Лингвистика және семиотика |
Lecture 1 |
|
Лингвистика және семиотика |
Lecture 2 |
|
Шетел филологиясы: теория және тәжірибе |
Met_Sil |
|
Екінші шет тілі (В2 деңгейі-жалғастырмалы)) |
Семинар сурактары |
|
Екінші шет тілі (В2 деңгейі-жалғастырмалы)) |
Texte auf Deutsch |
|
Екінші шет тілі (В2 деңгейі-жалғастырмалы)) |
Card 1 |
|
Екінші шет тілі (В2 деңгейі-жалғастырмалы)) |
Тест |
|
Екінші шет тілі (В2 деңгейі-жалғастырмалы)) |
Adjektiv QS1 Info |
|
Екінші шет тілі (В2 деңгейі-жалғастырмалы)) |
komparativ_superlativ |
|
Оқитын тілдің теория негіздері |
Lecture7 |
|
Оқитын тілдің теория негіздері |
Lecture8 |
|
Арнайы мақсаттағы екінші шетел тілі |
Семинар сурактары |
|
Арнайы мақсаттағы екінші шетел тілі |
Тест |
|
Арнайы мақсаттағы екінші шетел тілі |
Sillabus |
|
Арнайы мақсаттағы екінші шетел тілі |
Bilet_suraktary_ДИЯ |
|
Арнайы мақсаттағы екінші шетел тілі |
Адебиеттер |
|
Ағылшын тілі мен және оқылатын екінші тілдің салғастырмалы грамматикасы |
Sill_Compr.Gramdoc |
|
Ағылшын тілі мен және оқылатын екінші тілдің салғастырмалы грамматикасы |
Seminar Questions |
|
Латын тілі және лингвистикалық терминология |
СиллабусІ |
|
Латын тілі және лингвистикалық терминология |
Семинар сабақтары |
|
Латын тілі және лингвистикалық терминология |
Аралық бақылау |
|
Латын тілі және лингвистикалық терминология |
Карта обес |
|
Латын тілі және лингвистикалық терминология |
Афоризмдер |
|
Латын тілі және лингвистикалық терминология |
ҰСЫНЫЛАТЫН ӘДЕБИЕТТЕР ТІЗІМІ |
|
Латын тілі |
СиллабусІ |
|
Шетел тілі (екінші-В1, В2 деңгейі) |
Sill_SecForLang |
|
Екінші шет тілі (В2 деңгейі-жалғастырмалы)) |
Sillabus |
|
Сөйлеу этикеті практикумы (екінші шетел тілі) |
Sillabus |
|
Сөйлеу этикеті практикумы (екінші шетел тілі) |
Card 1 |
|
Сөйлеу этикеті практикумы (екінші шетел тілі) |
DEUTSCH ISTEINE GROSSE CHANCE IN MEINEM ZUKUNFTSLEBEN |
|
Сөйлеу этикеті практикумы (екінші шетел тілі) |
Адебиеттер-1 |
|
Ағылшын тілі мен және оқылатын екінші тілдің салғастырмалы грамматикасы |
Literature |
|
Шетел филологиясы: теория және тәжірибе |
Literature |
|
Шетел тілі (екінші-В1, В2 деңгейі) |
Тест |
|
Шетел тілі (екінші-В1, В2 деңгейі) |
Семинар сурактары |
|
Роман-Герман филологиясының негіздері |
Семинар сурактары |
|
Роман-Герман филологиясының негіздері |
1 дарис |
|
Роман-Герман филологиясының негіздері |
2 дарис |
|
Роман-Герман филологиясының негіздері |
Адебиеттер тизими |
|
Роман-Герман филологиясының негіздері |
3 дарис |
|
Роман-Герман филологиясының негіздері |
4 дарис |
|
Роман-Герман филологиясының негіздері |
5 дарис |
|
Екінші шет тілі (В2 деңгейі-жалғастырмалы)) |
Sillabus |
|
Екінші шет тілі (В2 деңгейі-жалғастырмалы)) |
Bilet_suraktary_ДИЯ |
|
Екінші шет тілі (В2 деңгейі-жалғастырмалы)) |
Адебиеттер |
|
Латын тілі |
СиллабусІ |
|
Латын тілі |
Афоризімдер |
|
Латын тілі |
ҰСЫНЫЛАТЫН ӘДЕБИЕТТЕР ТІЗІМІ |
|
Латын тілі халықаралық ғылым тілі ретінде |
Аралық бақылау |
|
Латын тілі халықаралық ғылым тілі ретінде |
ҰСЫНЫЛАТЫН ӘДЕБИЕТТЕР ТІЗІМІ |
|
Латын тілі халықаралық ғылым тілі ретінде |
СиллабусІ |
|
Латын тілі халықаралық ғылым тілі ретінде |
Аралық бақылау |
|
Латын тілі халықаралық ғылым тілі ретінде |
Карта обес |
|
Латын тілі халықаралық ғылым тілі ретінде |
Семинар сабақтары |
|
Ауызша және жазбаша сөйлеу тәжірибесі (екінші шетел тілі) (В2 жоғары деңгейі) |
Sill_SecForLang_B1,B2_3 Sem |
|
Ауызша және жазбаша сөйлеу тәжірибесі (екінші шетел тілі) (В2 жоғары деңгейі) |
Texte auf Deutsch |
|
Ауызша және жазбаша сөйлеу тәжірибесі (екінші шетел тілі) (В2 жоғары деңгейі) |
komparativ_superlativ |
|
Ауызша және жазбаша сөйлеу тәжірибесі (екінші шетел тілі) (В2 жоғары деңгейі) |
Adjektiv QS1 Info |
|
Ауызша және жазбаша сөйлеу тәжірибесі (екінші шетел тілі) (В2 жоғары деңгейі) |
Prefixes |
|
Ауызша және жазбаша сөйлеу тәжірибесі (екінші шетел тілі) (В2 жоғары деңгейі) |
SatzgefuegeAE |
|
Ауызша және жазбаша сөйлеу тәжірибесі (екінші шетел тілі) (В2 жоғары деңгейі) |
Bilet_suraktary_ДИЯ |
|
Арнайы мәтіндерді академиялық оқу мен талдау жасауды оқыту әдістемесі (екінші шет тілі) |
Семинар сурактары |
|
Роман-Герман филологиясының негіздері |
6 дәріс |
|
Роман-Герман филологиясының негіздері |
7 дарис |
|
Роман-Герман филологиясының негіздері |
8 дарис |
|
Роман-Герман филологиясының негіздері |
9 дарис |
|
Роман-Герман филологиясының негіздері |
10 дарис |
|
Роман-Герман филологиясының негіздері |
11 дарис |
|
Роман-Герман филологиясының негіздері |
12 дарис |
|
Роман-Герман филологиясының негіздері |
13 дарис |
|
Роман-Герман филологиясының негіздері |
14 дарис |
|
Роман-Герман филологиясының негіздері |
15 дарис |
|
Роман-Герман филологиясының негіздері |
Ундиеуропа жануясынын сызбасы№2 |
|
Қазіргі ағылшын тілінің терминологиялық корпусы |
3_Korpuslinguistik_fur_sozial-_und_kulturanalytisc (1) |
|
Ақпаратты өңдеудің филологиядағы инновациялық әдістері |
СИЛЛАБУС 4 курс ИФ Иннов метод |
|
Аударма теориясы мен тәжірибесін замануи оқыту әдістемесі |
Силлабус СПП 1 курс ПД МАГИ 2021-2022 |
|
Ақпаратты өңдеудің филологиядағы инновациялық әдістері |
Linguistik-im-Internet_Korpusplattform-DWDS_2017_archive |
|
Ақпаратты өңдеудің филологиядағы инновациялық әдістері |
Карта обеспечнности |
|
Ақпаратты өңдеудің филологиядағы инновациялық әдістері |
83654078 |
|
Қазіргі ағылшын тілінің терминологиялық корпусы |
Карта обеспечнности 2 |
|
Қазіргі ағылшын тілінің терминологиялық корпусы |
101-214-1-SM |
|
Ақпаратты өңдеудің филологиядағы инновациялық әдістері |
Vorlesung 4 |
|
Қазіргі ағылшын тілінің терминологиялық корпусы |
СИЛЛАБУС 4 курс ИФ Терминологический корпус |
|
Арнайы мәтіндерді академиялық оқу мен талдау жасауды оқыту әдістемесі (екінші шет тілі) |
SatzgefuegeAE |
|
Арнайы мәтіндерді академиялық оқу мен талдау жасауды оқыту әдістемесі (екінші шет тілі) |
Deklination von Nomen |
|
Арнайы мәтіндерді академиялық оқу мен талдау жасауды оқыту әдістемесі (екінші шет тілі) |
Texte auf Deutsch |
|
Арнайы мәтіндерді академиялық оқу мен талдау жасауды оқыту әдістемесі (екінші шет тілі) |
Bilet_suraktary_ДИЯ |
|
Арнайы мәтіндерді академиялық оқу мен талдау жасауды оқыту әдістемесі (екінші шет тілі) |
Карагойшиева Д. карта метод. обесп. |
|
Арнайы мәтіндерді академиялық оқу мен талдау жасауды оқыту әдістемесі (екінші шет тілі) |
Sillabus |
|
Арнайы мәтіндерді академиялық оқу мен талдау жасауды оқыту әдістемесі (екінші шет тілі) |
Card 1 |
|
Ағылшын тілі мен және оқылатын екінші тілдің салғастырмалы грамматикасы |
Assignment for the Individual work of student with teacher |
|
Роман-Герман филологиясының негіздері |
1 дарис |
|
Роман-Герман филологиясының негіздері |
German_Sillabus |
|
Шетел лингвистикасының теориясы және методологиясы |
Bilet_suraktary_TM |
|
Шетел лингвистикасының теориясы және методологиясы |
Linguistics in General |
|
Шетел лингвистикасының теориясы және методологиясы |
Met_Lect2 |
|
Шетел лингвистикасының теориясы және методологиясы |
Met_Lect3 |
|
Шетел лингвистикасының теориясы және методологиясы |
Met_Lect4 |
|
Шетел лингвистикасының теориясы және методологиясы |
Met_Lec_6 |
|
Тіл және инновациялар |
Assignment for the Individual work of master with teacher_ЯИ-1 |
|
Тіл және инновациялар |
Bilet suraktary_LInnovations |
|
Тіл және инновациялар |
Referrences_LInnov |
|
Академиялық оқытудың әдістемесі ( екінші шетел тілі) |
Рекомендации для семинара_АЧ |
|
Академиялық оқытудың әдістемесі ( екінші шетел тілі) |
Емтихан сурактары |
|
Академиялық оқытудың әдістемесі ( екінші шетел тілі) |
MIDTERM БАҒДАРЛАМАСЫ_SFL |
|
Германистикаға кіріспе |
Sill_GermFil |
|
Германистикаға кіріспе |
Задания по темам |
|
Германистикаға кіріспе |
Самостоятельная работа студентов |
|
Роман-Герман филологиясының негіздері |
Роман-герман филологиясы СРС, РК 2011 |
|
Қазіргі ағылшын тілінің терминологиялық корпусы |
Карта обеспечнности |
|
Қазіргі ағылшын тілінің терминологиялық корпусы |
Метод. рекомен-1 (2) |
|
Қазіргі ағылшын тілінің терминологиялық корпусы |
СИЛЛАБУС 4 курс ИФ Терминологический корпус |
|
Қазіргі ағылшын тілінің терминологиялық корпусы |
Карагойшиева Д.А. (1) |
|
Қазіргі ағылшын тілінің терминологиялық корпусы |
Broschuere_Traumberufe_DE |
|
Ақпаратты өңдеудің филологиядағы инновациялық әдістері |
Vorlesung 3 |
|
Қазіргі ағылшын тілінің терминологиялық корпусы |
leksicheskie-osobennosti-nemetskoy-terminologii-interneta |
|
Ана тілі мен оқытылатын шетел тілін контрастивті-типологиялық талдау |
СТатья про контрастивную линг |
|
Екінші шетел тілінің практикалық курсы (деңгей 3) |
Vorlesung 5 |
|
Екінші шетел тілінің практикалық курсы (деңгей 3) |
Vorlesung 3 |
|
Арнайы кәсіби шетел тілі |
Силлабус 3 курс СИЯ |
|
Арнайы кәсіби шетел тілі |
Метод. рекомен-1 |
|
Әдебиетті оқытудың қазіргі әдістері |
Силлабус 4 курс ТПЛ (1) |
|
Әдебиетті оқытудың жаңа ұғымдары |
Силлабус 4 курс ТПЛ (1) |
|
Екінші шетел тілінің практикалық курсы (деңгей 3) |
Программа итогового экзамена |
|
Когнитивтік лингвистика |
СИЛЛАБУС 2021-2022_КЛ_ИФ МАГ |
|
Шетел тілі |
Программа итогового контроля по Иностранному языку (2) (2) |
|
Синхронды аударманың теориясы және практикасы |
Метод. рек. |
|
Екінші шетел тілінің практикалық курсы (деңгей 3) |
Устный экзамен второй ИЯ |
|
Ана тілі мен оқытылатын шетел тілін контрастивті-типологиялық талдау |
88 |
|
Аударма теориясы мен тәжірибесін замануи оқыту әдістемесі |
Программа итогового экзамена |
|
Когнитивтік лингвистика |
Exam questions_CL |
|
Когнитивтік лингвистика |
Lecture 3 |
|
Когнитивтік лингвистика |
Lecture 5 |
|
Когнитивтік лингвистика |
Lecture 8 |
|
Когнитивтік лингвистика |
Lecture 11 |
|
Когнитивтік лингвистика |
Seminar questions_CL |
|
Когнитивтік лингвистика |
Karta obes_CL |
|
Когнитивтік лингвистика |
Lecture 4 |
|
Когнитивтік лингвистика |
Lecture 6 |
|
Когнитивтік лингвистика |
Lecture 7 |
|
Когнитивтік лингвистика |
Assesment for IWMT |
|
Когнитивтік лингвистика |
Метод. рекомен |
|
Қазіргі ағылшын тілінің терминологиялық корпусы |
Vorlesung 4 T |
|
Қазіргі ағылшын тілінің терминологиялық корпусы |
Vorlesung 8 |
|
Екінші шетел тілінің практикалық курсы (деңгей 3) |
Метод руковод. СРС |
|
Екінші шетел тілінің практикалық курсы (деңгей 3) |
СИЛЛАБУС 3 курс ПКВИЯ |
|
Екінші шетел тілінің практикалық курсы (деңгей 3) |
menschen-a21-kursbuchpdf_compress |
|
Екінші шетел тілінің практикалық курсы (деңгей 3) |
Карта обеспечнности 2 |
|
Екінші шетел тілінің практикалық курсы (деңгей 3) |
Метод руковод. СРС |
|
Шетел тілі |
Силлабус ИЯ 1 курс БАК 2021-2022 |
|
Шетел тілі |
Карта обеспеч. ИЯ |
|
Шетел тілі |
Программа итогового экзамена |
|
Шетел тілі |
been or gone |
|
Екінші шетел тілінің практикалық курсы (деңгей 3) |
Vorlesung 4 |
|
Екінші шетел тілінің практикалық курсы (деңгей 3) |
Vorlesung 6 |
|
Екінші шетел тілінің практикалық курсы (деңгей 3) |
Vorlesung 1 |
|
Екінші шетел тілінің практикалық курсы (деңгей 3) |
Vorlesung 8 |
|
Екінші шетел тілінің практикалық курсы (деңгей 3) |
Vorlesung 7 |
|
Синхронды аударманың теориясы және практикасы |
6_Краткое содерждание лекций |
|
Ана тілі мен оқытылатын шетел тілін контрастивті-типологиялық талдау |
Карта обеспеченности КТЛ |
|
Ана тілі мен оқытылатын шетел тілін контрастивті-типологиялық талдау |
Lecture 6 |
|
Ана тілі мен оқытылатын шетел тілін контрастивті-типологиялық талдау |
Lecture 2 |
|
Ана тілі мен оқытылатын шетел тілін контрастивті-типологиялық талдау |
Lecture 5 |
|
Лингвистикалық зерттеулердегі жаңа технологиялар |
Smirnova_t_v_yudelson_m_v_english_for_co |
|
Оқытылатын тіл теориясының негіздері |
Vorlesung 6 |
|
Ана тілі мен оқытылатын шетел тілін контрастивті-типологиялық талдау |
Силлабус. 2 курс. МАГИ_ИФ_КТАРЯИИЯ |
|
Синхронды аударманың теориясы және практикасы |
Chernov SI |
|
Шетел тілі (кәсіби) |
1 and 2 conditional |
|
Шетел тілі (кәсіби) |
Программа итогового экзамена |
|
Ана тілі мен оқытылатын шетел тілін контрастивті-типологиялық талдау |
Lecture 1 |
|
Сөйлеу қарым-қатынас практикумы (2-шетел тілі) |
Силлабус 2021-2022_ИФ_ПРО |
|
Сөйлеу қарым-қатынас практикумы (2-шетел тілі) |
menschen-a21-kursbuchpdf_compress |
|
Сөйлеу қарым-қатынас практикумы (2-шетел тілі) |
Метод руковод. СРС |
|
Сөйлеу қарым-қатынас практикумы (2-шетел тілі) |
Карта обеспечнности 2 |
|
Стилистика |
Vorlesung 3_Stil |
|
Лингвистикалық зерттеулердегі жаңа технологиялар |
Sillabus_NTLS_2018-2019 |
|
Теориялық және қолданбалы лингвистика |
111 (1) |
|
Аударма теориясы мен тәжірибесін замануи оқыту әдістемесі |
Метод. рекомен |
|
Аударма теориясы мен тәжірибесін замануи оқыту әдістемесі |
Карта обеспеч СПП |
|
Синхронды аударманың теориясы және практикасы |
МУ к практическим семинарским англ |
|
Шетел тілі |
МУ к практическим семинарским англ (1) |
|
Синхронды аударманың теориясы және практикасы |
Rozan |
|
Ауызша аударманың заманауи теориясы мен практикасы |
Card of educational and methodical provision of literature |
|
Аударма теориясы мен тәжірибесін замануи оқыту әдістемесі |
Lecture 1-15 |
|
Аударма теориясы мен тәжірибесін замануи оқыту әдістемесі |
1. 01-04 |
|
Ана тілі мен оқытылатын шетел тілін контрастивті-типологиялық талдау |
Lecture 3 |
|
Ана тілі мен оқытылатын шетел тілін контрастивті-типологиялық талдау |
Lecture 4 |
|
Ана тілі мен оқытылатын шетел тілін контрастивті-типологиялық талдау |
Lecture 1 |
|
Ана тілі мен оқытылатын шетел тілін контрастивті-типологиялық талдау |
Lecture 2 |
|
Шетел тілі |
Силлабус ИЯ 1 курс БАК 2021-2022 |
|
Сөйлеу қарым-қатынас практикумы (2-шетел тілі) |
Силлабус 2021-2022_ИФ_ПРО |
|
Когнитивтік лингвистика |
СИЛЛАБУС 2021-2022_КЛ_ИФ МАГ |
|
Аударма теориясы мен тәжірибесін замануи оқыту әдістемесі |
Силлабус СПП 1 курс ПД МАГИ 2021-2022 |
|
Ана тілі мен оқытылатын шетел тілін контрастивті-типологиялық талдау |
Силлабус. 2 курс. МАГИ_ИФ_КТАРЯИИЯ |
|
Шетел тілі |
Syllabus_FL_Bach |
|
Аударма теориясы мен тәжірибесін замануи оқыту әдістемесі |
Syllabus_MMTPT |
|
Когнитивтік лингвистика |
Syllabus CL, 2course Master |
|
Шетел тілі (кәсіби) |
Syllabus_FL_Master |
|
Шетел тілі |
Who-questions |
|
Шетел тілі (кәсіби) |
Силлабус ИЯ МАГИ 2021-2022 |
|
Аударма теориясы мен тәжірибесін замануи оқыту әдістемесі |
Силлабус 2021-2022_ИФ_ПРО |
|
Аударма теориясы мен тәжірибесін замануи оқыту әдістемесі |
Силлабус 2021-2022_ИФ_ПРО |
|
Шетел тілі |
Grammar_Spectrum_2_Pre-Intermediate |
|
Когнитивтік лингвистика |
Lecture 1_CL |
|
Когнитивтік лингвистика |
Lecture 2 |
|
Ана тілі мен оқытылатын шетел тілін контрастивті-типологиялық талдау |
Программа устного экзамена КТАРВИЯ |
|
Сөйлеу қарым-қатынас практикумы (2-шетел тілі) |
Устный экзамен ПРО |
|
Когнитивтік лингвистика |
Программа устного экзамена КЛ |
|
Аударма теориясы мен тәжірибесін замануи оқыту әдістемесі |
Программа устного экзамена СПП |
|
Шетел тілі (кәсіби) |
Программа устного экзамена ИЯ проф |
|
Сөйлеу қарым-қатынас практикумы (2-шетел тілі) |
Устный экзамен второй ИЯ |
|
Сөйлеу қарым-қатынас практикумы (2-шетел тілі) |
7480-63_001_01_deutsch_kompakt |
|
Ана тілі мен оқытылатын шетел тілін контрастивті-типологиялық талдау |
СИЛЛАБУС 4 курс ИФ Терминологический корпус |
|
Ана тілі мен оқытылатын шетел тілін контрастивті-типологиялық талдау |
Akhvlediani-Ts.-Kuparadze-G.N.-Chrikishvili-N.G.-doc |
|
Ана тілі мен оқытылатын шетел тілін контрастивті-типологиялық талдау |
Метод руковод. СРС |
|
Ана тілі мен оқытылатын шетел тілін контрастивті-типологиялық талдау |
СТатья про контрастивную линг |
|
Ана тілі мен оқытылатын шетел тілін контрастивті-типологиялық талдау |
Программа итогового экзамена |
|
Шетел тілі (кәсіби) |
Английский язык для полиграф. |
|
Синхронды аударманың теориясы және практикасы |
Syllabus SI Master |
|
Ана тілі мен оқытылатын шетел тілін контрастивті-типологиялық талдау |
Syllabus CTA, 2 course Master.doc |
|
Синхронды аударманың теориясы және практикасы |
MR SIW SI |
|
Шетел тілі |
Can, could, be able to |
|
Когнитивтік лингвистика |
Syllabus CL, 2course Master |
|
Когнитивтік лингвистика |
MI Lecture |
|
Когнитивтік лингвистика |
6_Краткое содерждание лекций |
|
Когнитивтік лингвистика |
MR SIW |
|
Контрастивті лингвистика негіздері |
Программа устного экзамена КЛ |
|
Когнитивтік лингвистика |
Karta obes_CL |
|
Когнитивтік лингвистика |
Программа устного экзамена КЛ |
|
Когнитивтік лингвистика |
An_introduction_to_cognitive_linguistics |
|
Когнитивтік лингвистика |
Tasks |
|
Сөйлеу қарым-қатынас практикумы (2-шетел тілі) |
optimal_a2_lehrbuch |
|
Ана тілі мен оқытылатын шетел тілін контрастивті-типологиялық талдау |
Kontrastivnaja_lingvistika |
|
Аударма теориясы мен тәжірибесін замануи оқыту әдістемесі |
Метод. рекомен |
|
Шетел тілі |
Метод руковод. СРС |
|
Аударма теориясы мен тәжірибесін замануи оқыту әдістемесі |
Lecture 1 |
|
Сөйлеу қарым-қатынас практикумы (2-шетел тілі) |
Метод. рекомен |
|
Аударма теориясы мен тәжірибесін замануи оқыту әдістемесі |
Lecture 2 |
|
Ана тілі мен оқытылатын шетел тілін контрастивті-типологиялық талдау |
Метод. рекомен |
|
Филологиядағы әдіснама мен компьютерлік технологиялар |
Программа ИК_ТЕСТ СДО Мудл_КомпТехн_Мет.в фил |
|
Мұнай-газ саласындағы синхронды аударма |
Lectures 1-15 |
|
Шетел тілі |
Программа итогового контроля по Иностранному языку (2) |
|
Мұнай-газ саласындағы синхронды аударма |
english_for_oil_and_gas_industry_reader_ |
|
Ана тілі мен оқытылатын шетел тілін контрастивті-типологиялық талдау |
MI Lecture |
|
Ана тілі мен оқытылатын шетел тілін контрастивті-типологиялық талдау |
Syllabus_CTA_Master 2 degree._2022-2023 |
|
Ана тілі мен оқытылатын шетел тілін контрастивті-типологиялық талдау |
PROGRAM OF FINAL EXAMINATION_CTA_Master |
|
Ана тілі мен оқытылатын шетел тілін контрастивті-типологиялық талдау |
MR SIW |
|
Ана тілі мен оқытылатын шетел тілін контрастивті-типологиялық талдау |
MR SIW |
|
Мұнай-газ саласындағы синхронды аударма |
Card of SI Oil Gas |
|
Мұнай-газ саласындағы синхронды аударма |
conocophillips-glossary-of-terms-external-final-6- |
|
Когнитивтік лингвистика |
Lecture 9 |
|
Когнитивтік лингвистика |
Lecture 10 |
|
Шетел тілі (кәсіби) |
Карта обеспеч. ИЯ |
|
Шет тілдік филологиялық зерттеудің ғылыми парадигмасы |
Programme of oral exam_NPII |
|
Когнитивтік лингвистика |
СИЛЛАБУС 2021-2022_КЛ_ИФ МАГ |
|
Шетел тілі |
Силлабус ИЯ 1 курс БАК 2021-2022 |
|
Шетел тілі (кәсіби) |
Силлабус ИЯ МАГИ 2021-2022 |
|
Шетел тілі (кәсіби) |
Метод. рекомен |
|
Шетел тілі (кәсіби) |
Руководство по проведению СРС |
|
Синхронды аударманың теориясы және практикасы |
Syllabus SI Master |
|
Шетел тілі |
SYLLABUS_FL_Bach_II term |
|
Шетел тілі |
English file - pre-interm |
|
Шетел тілі |
SYLLABUS_FL_Bach_I term |
|
Шетел тілі (кәсіби) |
Syllabus_FL_Master |
|
Филологиядағы әдіснама мен компьютерлік технологиялар |
L7_IT |
|
Мұнай-газ саласындағы синхронды аударма |
Syllabus SI_Oil_Gas |
|
Мұнай-газ саласындағы синхронды аударма |
Метод. рек. |
|
Мұнай-газ саласындағы синхронды аударма |
Syllabus SI_Oil_Gas |
|
Мұнай-газ саласындағы синхронды аударма |
9_Программа итогового экзамена SI Oil_Gas |
|
Мұнай-газ саласындағы синхронды аударма |
MI Lecture |
|
Мұнай-газ саласындағы синхронды аударма |
MR SIW |
|
Шығармашылық жазу |
SYLLABUS_CW_4 y. |
|
Шығармашылық жазу |
Card of CW_4 y. |
|
Шығармашылық жазу |
creative-writing-1.original |
|
Шығармашылық жазу |
9_Программа итогового экзамена CW |
|
Шетел тілі |
An introduction to literary studies |
|
Шетел тілі |
SYLLABUS_FL_II term |
|
Филологиядағы әдіснама мен компьютерлік технологиялар |
L1_IT |
|
Филологиядағы әдіснама мен компьютерлік технологиялар |
L2_IT |
|
Филологиядағы әдіснама мен компьютерлік технологиялар |
L3_IT |
|
Филологиядағы әдіснама мен компьютерлік технологиялар |
L4_IT |
|
Филологиядағы әдіснама мен компьютерлік технологиялар |
L5_IT |
|
Филологиядағы әдіснама мен компьютерлік технологиялар |
L9_IT |
|
Филологиядағы әдіснама мен компьютерлік технологиялар |
L13_ITr |
|
Филологиядағы әдіснама мен компьютерлік технологиялар |
L14_IT |
|
Филологиядағы әдіснама мен компьютерлік технологиялар |
L15_IT |
|
Филологиядағы әдіснама мен компьютерлік технологиялар |
Carte_obes_IT |
|
Филологиядағы әдіснама мен компьютерлік технологиялар |
1089104_D09B4_shipicina_l_yu_informacionnye_tehnologii_v_lingvistike-1 |
|
Филологиядағы әдіснама мен компьютерлік технологиялар |
PROGRAM OF FINAL EXAMINATION_CT_MP |
|
Синхронды аударманың теориясы және практикасы |
9_Программа итогового экзамена TPSP |
|
Синхронды аударманың теориясы және практикасы |
Syllabus SI Master |
|
Синхронды аударманың теориясы және практикасы |
MI Lecture |
|
Синхронды аударманың теориясы және практикасы |
8_Card of EMPL Fundamentals of SI |
|
Синхронды аударманың теориясы және практикасы |
Метод. рек. |
|
Синхронды аударманың тәжірибелі курсы |
Syllabus SI |
|
Контрастивті лингвистика негіздері |
Syllabus CL |
|
Ана тілі мен оқытылатын шетел тілін контрастивті-типологиялық талдау |
Syllabus CTA, 2 course Master.doc |
|
Шет тілдік филологиялық зерттеудің ғылыми парадигмасы |
Научная парадигма |
|
Ауызша аударманың заманауи теориясы мен практикасы |
SYLLABUS_TPI |
|
Ауызша аударманың заманауи теориясы мен практикасы |
9_Программа итогового экзамена TPSP |
|
Ауызша аударманың заманауи теориясы мен практикасы |
MI Lecture |
|
Когнитивтік лингвистика |
MI Lecture |
|
Контрастивті лингвистика негіздері |
Lectures 1-15_cognitive linguistics |
|
Контрастивті лингвистика негіздері |
MI Lecture |
|
Контрастивті лингвистика негіздері |
Метод. рек. |
|
Шет тілдік филологиялық зерттеудің ғылыми парадигмасы |
Lecture 1-15 |
|
Шетел тілі (кәсіби) |
Английский язык для полиграф. |
|
Филологиядағы әдіснама мен компьютерлік технологиялар |
Метод. рек. |
|
Филологиядағы әдіснама мен компьютерлік технологиялар |
L8_IT |
|
Филологиядағы әдіснама мен компьютерлік технологиялар |
L10_IT |
|
Филологиядағы әдіснама мен компьютерлік технологиялар |
L11_IT |
|
Филологиядағы әдіснама мен компьютерлік технологиялар |
L12_IT |
|
Филологиядағы әдіснама мен компьютерлік технологиялар |
Silabus_1M_CT_MP |
|
Филологиядағы әдіснама мен компьютерлік технологиялар |
Метод. рек. |
|
Филологиядағы әдіснама мен компьютерлік технологиялар |
Computational-Linguistics |
|
Ауызша аударманың заманауи теориясы мен практикасы |
chernov_ghelly_v_inference_and_anticipation_in_simultaneous |
|
Филологиядағы әдіснама мен компьютерлік технологиялар |
Silabus_1M_CT_MP |
|
Шетел тілі |
MR SIW_FL |
|
Филологиядағы әдіснама мен компьютерлік технологиялар |
Smirnova_t_v_yudelson_m_v_english_for_co |
|
Studienbuch zum Lesen und Analyse der Texte
" Қазақ университеті " 2014 - г. ISBN 978-601-04-0697-1 91 - стр. ҚАЗАҚСТАН
Экспекриментально-фонетический анализ интонации казахского языка
Copyland 2008 - г. ISBN 9965-30-547-1 232 - стр. ҚАЗАҚСТАН
Жанабекова М.А.
The world of journalism. 2016
Qazaq univesitety, 2016 2016 - г. ISBN 978-601-04-1640-6 116 - стр. ҚАЗАҚСТАН
Шетел филологиясына кіріспе
" Қазақ университеті " 2016 - г. ISBN 978-601-04-2020-5 6 - стр. ҚАЗАҚСТАН
Етістіктің семантика-синтаксистік валенттілігі
" Қазақ университеті " 2016 - г. ISBN 978-601-04-2380-0 12 - стр. ҚАЗАҚСТАН
Жанабекова М.А., Шарипова Г..
Қазақша-орысша-ағылшынша фонетикалық терминологиялық түсіндірме сөздік
" Қазақ университеті " 2017 - г. 5 - стр. ҚАЗАҚСТАН
Бисенбаев П.К., Мұсалы Л.Ж., Дадебаев Ж..
Абайтану. Таңдамалы еңбектер. ХІ том.2016-2017
" Қазақ университеті " 2017 - г. ISBN 978-601-04-1617-8 (о 18 - стр. ҚАЗАҚСТАН
Бисенбаев П.К., Мұсалы Л.Ж., Дадебаев Ж..
Абайтану. Таңдамалы еңбектер. ХІІ том.2016-2017
" Қазақ университеті " 2017 - г. ISBN 978-601-04-1617-8 (о 18 - стр. ҚАЗАҚСТАН
Шарипова Г..
Ways and Principles of Linguistic Methods
" Қазақ университеті " 2017 - г. 12 - стр. ҚАЗАҚСТАН
1
құжаттар
1