Author Documents
0
Main / International Relations / Dimplomatic translation / Асан Қанағат Айтбайұлы
| Educational institution | Квалификация | Expiration date |
|---|---|---|
| Бакалавриат | 2019 |
| File name | Headline | Description |
|---|---|---|
Foreign language (professional) |
|
|
Foreign language (professional) |
|
|
Foreign language (professional) |
|
|
Foreign language (professional) |
|
|
Foreign language (professional) |
|
|
Foreign language (professional) |
|
|
Foreign language (professional) |
|
|
Foreign language (professional) |
|
|
Foreign language (professional) |
|
|
Foreign language (professional) |
|
|
Foreign language (professional) |
|
|
Foreign language (professional) |
|
|
Foreign language (professional) |
|
|
Foreign language (professional) |
|
|
Foreign language (professional) |
|
|
Foreign Language (professional) |
|
|
Foreign Language (professional) |
|
|
Foreign Language (professional) |
|
|
Foreign Language |
|
|
Foreign Language |
|
|
Foreign Language |
|
|
Foreign Language |
|
|
Foreign Language |
|
|
Fundamentals of the theory of intercultural communication |
|
|
Fundamentals of the theory of intercultural communication |
|
|
Fundamentals of the theory of intercultural communication |
|
|
Fundamentals of the theory of intercultural communication |
|
|
Fundamentals of the theory of intercultural communication |
|
|
Fundamentals of Theory and Practice of Translation |
|
|
Basic Foreign Language in the Context of Intercultural Communication (B2) |
|
|
Basic Foreign Language in the Context of Intercultural Communication (B2) |
|
|
Basic Foreign Language in the Context of Intercultural Communication (B2) |
|
|
Basic Foreign Language in the Context of Intercultural Communication (B2) |
|
|
Basic Foreign Language in the Context of Intercultural Communication (B2) |
|
|
Basic Foreign Language in the Context of Intercultural Communication (B2) |
|
|
Basic Foreign Language in the Context of Intercultural Communication (B2) |
|
|
Basic Foreign Language in the Context of Intercultural Communication (B2) |
|
|
Basic Foreign Language in the Context of Intercultural Communication (B2) |
|
|
Fundamentals of Intercultural Communication Theory |
|
|
Fundamentals of Intercultural Communication Theory |
|
|
Fundamentals of Intercultural Communication Theory |
|
|
Fundamentals of Intercultural Communication Theory |
|
|
Fundamentals of Intercultural Communication Theory |
|
|
Fundamentals of Intercultural Communication Theory |
|
|
Fundamentals of Intercultural Communication Theory |
|
|
Fundamentals of Intercultural Communication Theory |
|
|
Fundamentals of Intercultural Communication Theory |
|
|
Fundamentals of Intercultural Communication Theory |
|
|
Fundamentals of Intercultural Communication Theory |
|
|
Fundamentals of Intercultural Communication Theory |
|
|
Fundamentals of Intercultural Communication Theory |
|
|
Fundamentals of Intercultural Communication Theory |
|
|
Fundamentals of Intercultural Communication Theory |
|
|
Fundamentals of Intercultural Communication Theory |
|
|
Fundamentals of Intercultural Communication Theory |
|
|
Fundamentals of Intercultural Communication Theory |
|
|
Fundamentals of Intercultural Communication Theory |
|
|
Fundamentals of Intercultural Communication Theory |
|
|
Fundamentals of Intercultural Communication Theory |
|
|
Fundamentals of Intercultural Communication Theory |
|
|
Fundamentals of Intercultural Communication Theory |
|
|
Practice of Literary Translation |
|
|
Practice of Literary Translation |
|
|
Practice of Literary Translation |
|
|
Practice of Literary Translation |
|
|
Practice of Literary Translation |
|
|
Practice of Literary Translation |
|
|
Practice of Literary Translation |
|
|
Practice of Literary Translation |
|
|
Film Translation and Audio-Visual Translation |
|
|
Film Translation and Audio-Visual Translation |
|
|
Film Translation and Audio-Visual Translation |
|
|
Film Translation and Audio-Visual Translation |
|
|
Film Translation and Audio-Visual Translation |
|
|
Film Translation and Audio-Visual Translation |
|
|
Film Translation and Audio-Visual Translation |
|
|
Film Translation and Audio-Visual Translation |
|
|
Film Translation and Audio-Visual Translation |
|
|
Literature of the Target Language Country and Translation Problems |
|
|
Literature of the Target Language Country and Translation Problems |
|
|
Literature of the Target Language Country and Translation Problems |
|
|
Literature of the Target Language Country and Translation Problems |
|
|
Literature of the Target Language Country and Translation Problems |
|
|
Literature of the Target Language Country and Translation Problems |
|
|
Literature of the Target Language Country and Translation Problems |
|
|
Literature of the Target Language Country and Translation Problems |
|
|
Literature of the Target Language Country and Translation Problems |
|
|
Literature of the Target Language Country and Translation Problems |
|
|
Information Technology in Translation |
|
|
Preparation for the IELTS Exam |
|
|
Preparation for the IELTS Exam |
|
|
Preparation for the IELTS Exam |
|
|
Preparation for the IELTS Exam |
|
|
Preparation for the IELTS Exam |
|
|
Preparation for the IELTS Exam |
|
|
Preparation for the IELTS Exam |
|
|
Preparation for the IELTS Exam |
|
|
Preparation for the IELTS Exam |
|
|
Preparation for the IELTS Exam |
|
|
Preparation for the IELTS Exam |
|
|
Theory and Practice of Translation and Interpretation (first foreign language) |
|
|
Theory and Practice of Translation and Interpretation (first foreign language) |
|
|
Theory and Practice of Translation and Interpretation (first foreign language) |
|
|
Theory and Practice of Translation and Interpretation (first foreign language) |
|
|
Theory and Practice of Translation and Interpretation (first foreign language) |
|
|
Theory and Practice of Translation and Interpretation (first foreign language) |
|
|
Theory and Practice of Translation and Interpretation (first foreign language) |
|
|
Theory and Practice of Translation and Interpretation (first foreign language) |
|
|
Theory and Practice of Translation and Interpretation (first foreign language) |
|
|
Theory and Practice of Translation and Interpretation (first foreign language) |
|
|
Practice of translation and interpretation (second foreign language) |
|
|
Practice of translation and interpretation (second foreign language) |
|
|
Practice of translation and interpretation (second foreign language) |
|
|
Practice of translation and interpretation (second foreign language) |
|
|
Practice of translation and interpretation (second foreign language) |
|
|
Translator’s academic writing skills and technics of notes-taking |
|
|
Translator’s academic writing skills and technics of notes-taking |
|
|
Translator’s academic writing skills and technics of notes-taking |
|
|
Translator’s academic writing skills and technics of notes-taking |
|
|
Translator’s academic writing skills and technics of notes-taking |
|
|
Translator’s academic writing skills and technics of notes-taking |
|
|
Translator’s academic writing skills and technics of notes-taking |
|
|
Translation of Economic and Juridical Documents |
|
|
Translation of Economic and Juridical Documents |
|
|
Translation of Economic and Juridical Documents |
|
|
Translation of Economic and Juridical Documents |
|
|
Translation of Economic and Juridical Documents |
|
|
Translation of Economic and Juridical Documents |
|
|
Translation of Economic and Juridical Documents |
|
|
Translation of Economic and Juridical Documents |
|
|
Translation of Economic and Juridical Documents |
|
|
Practice of Simultaneous Interpreting |
|
|
Translation of Business Negotiations and Conferences |
|
|
Fundamentals of trial and jury translation |
|
|
Translation of business negotiations and conferences |
|
|
Language for specific purposes (C1) |
|
|
Language for specific purposes (C1) |
|
|
Practice of two-way translation in the field of law and economics |
|
|
Practice of two-way translation in the field of law and economics |
|
|
Practice of two-way translation in the field of law and economics |
|
|
Practice of two-way translation in the field of law and economics |
|
|
Practice of two-way translation in the field of law and economics |
|
|
Practice of two-way translation in the field of law and economics |
|