А.Ә.Камзина жылы – 1967, ұлты – қазақ, білімі – жоғары Камзина А.А. 1990 жылы Алматы педагогикалық шет тілдер институтын француз және неміс тілдерінің мұғалімі мамандығы бойынша бітірген. Әл-Фараби атындағы Қазақ ұлттық университетінде 1990 жылдан бері қызмет етіп келеді, қазіргі уақытта филология факультетінің түркология және тіл теориясы кафедрасында аға оқытушы болып қызмет етеді. Камзина А.А. 2, 3, 4 курстарында (бакалавр және магистратурада) келесі пәндер бойынша француз тілінде сабақ жүргізеді: академиялық жазуды оқыту әдістемесі, ауызша және жазбаша сөйлеу тәжірибесі, екінші шетел тілі (А1-А2, В1-В2, С1 деңгейі). «Шет тілі: екі шет тілі» мамандығы бойынша. Ол 20 мақала мен 5 оқу-әдістемелік құрал жариялады, оларды гуманитарлық факультеттердің бакалавриат студенттері француз тілі сабақтарында белсенді пайдаланады. Жалпы еңбек өтілі – 33 жыл, мамандығы бойынша жұмыс өтілі – 33 жыл. Камзина А.А. Францияның Қазақстандағы елшілігінің француз орталығында өткізілетін француз тілі бойынша ғылыми-әдістемелік семинарларға белсенді қатысады. Оның жоғары біліктілігін растайтын 20 сертификаты бар. Камзинаның студенттері А.А. жыл сайын Алматы қаласында өтетін француз тілі олимпиадасына қатысып, жүлделі орындарға ие болу. 2015, 2019 жылдары француз тілінің үздік оқытушысы және біліктілікті арттыруға арналған халықаралық грантты жеңіп алды (Гренобль, Ницца, Бордо, Париж, Франция) «Еуропалық стандарт шеңберінде француз тілін бағалау шкаласын қолдану» халықаралық жобасына қатысты - Ақпан, наурыз, сәуір 2015 ж Француз тілінде бейне сабақтар жүргізді. Экс-Марсель университетінің (Франция, Марсель) профессоры Фатима Шнане-Дэвин, Ұлттық педагогикалық зерттеулер институтының (Франция, Париж) профессоры Е.Н.Быданованың қатысуымен студенттер мен оқытушыларға арналған семинарлар ұйымдастырылды және өткізілді: «Methodologie d 'enseignement en langues étrangers'. «Франко-қазақстандық ынтымақтастықтың перспективалары жоғары деңгейдегі кепілдіктер.» Камзина А.А. кәсіби қасиеттерін арттырады, Ол ҰТО.ҚР сайтының магистратура мен докторантураға түсу емтихандарына арналған тест тапсырмаларының француз тілінде сарапшысы болды, өз жұмысына адал, әріптестері мен студенттері арасында беделді, кафедраның және факультеттің қоғамдық өміріне белсенді қатысады.
Білім беретін мекеме |
Квалификация |
Аяқталу күні |
---|---|---|
АШТПИ |
Жоғары |
1990 |
Файл атауы |
Тақырыбы |
Сипаттамасы |
---|---|---|
Екінші шетел тілі (А1, А2) |
Cahier_d_exercices_1 |
Упражнения на домашнее задания. |
Ауызша және жазбаша сөйлеу тәжірибесі (екінші шетел тілі) |
картаобеспеченность |
|
Кәсіби бағытталған екінші шетел тілі |
0000237138 |
|
Кәсіби бағытталған екінші шетел тілі |
Задания и методические рекомендации |
|
Кәсіби бағытталған екінші шетел тілі |
Программа |
|
Кәсіби бағытталған екінші шетел тілі |
Проф ориентированный ин.язык fr. |
|
Кәсіби бағытталған екінші шетел тілі |
Учебные материалы к практическим |
|
Кәсіби бағытталған екінші шетел тілі |
Программа итогового экзамена |
|
Аудару теориясы мен практикасы |
SyllabusТеория и практика перевода |
|
Аудару теориясы мен практикасы |
Учебные материалы к практическим |
|
Аудару теориясы мен практикасы |
задания на СРС, график их выполнения, методические указания к ним(1) |
|
Аудару теориясы мен практикасы |
Montesquieu - Lettres persanes-130 |
|
Аудару теориясы мен практикасы |
Методические указания |
|
Аудару теориясы мен практикасы |
Midterm |
|
Аудару теориясы мен практикасы |
картаобеспеченность |
|
Аудару теориясы мен практикасы |
Программа итогового экзамена |
|
Базалық шетел тілі (жалғастырмалы В2 деңгейі) |
Alter_Ego_3_-_manuel |
|
Базалық шетел тілі (жалғастырмалы В2 деңгейі) |
программа B2 |
|
Базалық шетел тілі (жалғастырмалы В2 деңгейі) |
Midterm |
|
Базалық шетел тілі (жалғастырмалы В2 деңгейі) |
задания на СРС, график их выполнения, методические указания к ним(1) |
|
Базалық шетел тілі (жалғастырмалы В2 деңгейі) |
картаобеспеченность |
|
Базалық шетел тілі (жалғастырмалы В2 деңгейі) |
Edito_methode_de_francais_niveau_b2 |
|
Екінші шетел тілі (В1) |
SyllabusB1 |
Курс предусматривает работу над дальнейшим совершенствованием языковых навыков и речевых умений. Учебный материал представлен в монологической и диалогической форме и отличается более сложным лексико-грамматическим оформлением, чем на предыдущем курсе. Грамматический материал охватывает основные грамматические явления французского языка, овладение которых необходимо для того, чтобы объясняться на французском языке и для чтения небольших текстов и рассказов. |
Екінші шетел тілі (В1) |
Méthode de français Cahier d`exercices |
|
Екінші шетел тілі (В1) |
задания и метод.рекомендаций |
В целях совершенствования произносительных и ритмико-интонационных навыков студентам рекомендуется регулярно прослушивать записи лингафонных курсов, заучивать фонетические тексты, стихи, песни, отрывки из литературных произведений. Студенты должны регулярно выполнять упражнения артикуляционной гимнастики. Для совершенствования навыков транскрибирования рекомендуется записывать в фонетической транскрипции тексты учебника, имеющие затранскрибированный вариант, после чего сравнить свой вариант с текстом учебника. |
Екінші шетел тілі (В1) |
картаобеспеченность |
|
Екінші шетел тілі (В1) |
Midterm |
|
Екінші шетел тілі (В1) |
Программа |
|
Екінші шетел тілі (В1) |
Метод. рекомендации |
|
Екінші шетел тілі (В1) |
Тест 300.tmp |
|
Академиялық мақсаттағы шетел тілі |
Syllabus |
|
Лексикология (ағылшын, неміс, француз) |
задания на СРС, СРСП-1 |
|
Лексикология (ағылшын, неміс, француз) |
Fr.intensif |
|
Ауызша (синхронды) аударманы қамтамасыз етудің конференц-жүйесі |
Syllabus. |
|
Академиялық мақсаттағы шетел тілі |
LesEnfantsDuCapitaineGrant |
|
Лексикология (ағылшын, неміс, француз) |
Методреком по лексикологии |
|
Лексикология (ағылшын, неміс, француз) |
Уч.материалы по лексикологии |
|
Лексикология (ағылшын, неміс, француз) |
карта |
|
Лексикология (ағылшын, неміс, француз) |
Вопросы к экзамену |
|
Академиялық мақсаттағы шетел тілі |
СРСИЯдля академцелей |
График выполнения СРС студентами. Дисциплина «Иностранный язык для академических целей». Специальность «5В119000-Иностранный язык: два иностранных языка». № Задания на СРС Форма выполнения СРС Сроки сдачи СРС (учебная неделя) 1. Présenter l’alphabet français, l’accent dans les groupes rythmiques , l’intonation dans les phrases affirmatives et interrogatives. Audition de CD, savoir écrire les abréviations. 1-2 2. Faire un rapport sur les voyelles nasales, les dihtongues et les triphtongues. En forme de présentation. 2-3 3. Expliquer la différence entre les articles définis et indéfinis, faire connaissance avec les verbes copules et les verbe du I,II,III groupe. Explications en forme professeur-élèves. |
Академиялық мақсаттағы шетел тілі |
Уч.материалы ИЯ |
|
Лексикология (ағылшын, неміс, француз) |
мидтерм |
|
Ауызша (синхронды) аударманы қамтамасыз етудің конференц-жүйесі |
Метод. рекомендации |
|
Академиялық мақсаттағы шетел тілі |
задания на СРС, СРСП-1 |
|
Ауызша (синхронды) аударманы қамтамасыз етудің конференц-жүйесі |
карта |
|
Ауызша (синхронды) аударманы қамтамасыз етудің конференц-жүйесі |
Содержание дисциплины |
|
Сөз мәдениеті және тілдік қарым-қатынас |
Карта-учебно метод.обеспеченности |
|
Екінші шетел тілі (В2 деңгейі) |
Учебные темы |
|
Екінші шетел тілі (В2 деңгейі) |
Итоговая программа |
|
Сөз мәдениеті және тілдік қарым-қатынас |
Syllabus Culture de la parole et communication |
L'étude des langues étrangères à l'Université fait partie intégrante de la formation de spécialistes de différents profils qui, conformément aux exigences de la norme éducative de l'État, doit atteindre le niveau de compétence dans une langue étrangère.Capacité de communication orale et écrite efficace dans le cadre de l'activité professionnelle en milieu étranger, capacité de travailler avec la littérature scientifique et les sources Internet en langues étrangères, capacité de faire des déclarations indépendantes |
Сөз мәдениеті және тілдік қарым-қатынас |
Calendrier du contenu |
|
Сөз мәдениеті және тілдік қарым-қатынас |
Midterm (1) |
|
Сөз мәдениеті және тілдік қарым-қатынас |
Итоговая программа |
|
Базалық шетел тілі (В1) (ағылшын, неміс, француз) |
SyllabusB1 |
|
Базалық шетел тілі (В1) (ағылшын, неміс, француз) |
Методические указания |
|
Базалық шетел тілі (В1) (ағылшын, неміс, француз) |
Учебные материалы communication |
|
Базалық шетел тілі (В1) (ағылшын, неміс, француз) |
задания и метод.рекомендаций |
|
Базалық шетел тілі (В1) (ағылшын, неміс, француз) |
Midterm |
|
Базалық шетел тілі (В1) (ағылшын, неміс, француз) |
Карта-учебно метод.обеспеченности |
|
Базалық шетел тілі (В1) (ағылшын, неміс, француз) |
Итоговая программа |
|
Базалық шетел тілі (В1) (ағылшын, неміс, француз) |
Программа итог.экзамена |
|
Екінші шетел тілінің ауызша және жазбаша сөйлеу тәжірибесі (неміс, француз,қытай, корей) |
Exercices_De_Grammaire_En_Contexte_Niveau_Debut (1) |
|
Екінші шетел тілінің ауызша және жазбаша сөйлеу тәжірибесі (неміс, француз,қытай, корей) |
AEpdf |
|
Екінші шетел тілінің ауызша және жазбаша сөйлеу тәжірибесі (неміс, француз,қытай, корей) |
AEpdf |
|
Екінші шетел тілінің ауызша және жазбаша сөйлеу тәжірибесі (неміс, француз,қытай, корей) |
chaperon rouge |
|
Екінші шетел тілінің ауызша және жазбаша сөйлеу тәжірибесі (неміс, француз,қытай, корей) |
Syllabus PUPR |
Практика устной и письменной речи второго иностранного языка(французский язык) рассматривается как дисциплина, призванная удовлетворить потребности будущего специалиста в приобретении знаний и умений в изучении французского языка, курс который раскрывает основные закономерности фонетического строя французского языка, учит нормативному произношению, обучает технике чтения и прививает элементарные навыки устной речи. Практический курс направлен на создание навыков и умений просмотрового и ознакомительного чтения, а также на первом году обучения закладываются основы владения устной и письменной речи. |
Екінші шетел тілінің ауызша және жазбаша сөйлеу тәжірибесі (неміс, француз,қытай, корей) |
Syllabus PUPR |
|
Шетел тілі (екінші-В1, В2 деңгейі) |
3 курс |
|
Шетел тілі (екінші-В1, В2 деңгейі) |
Cиллабус 3 курс |
|
Сөз мәдениеті және тілдік қарым-қатынас |
langue et culture |
|
Сөз мәдениеті және тілдік қарым-қатынас |
Metod.recom |
|
Сөз мәдениеті және тілдік қарым-қатынас |
Руководство по организации СРС |
|
Базалық шетел тілі (В1) (ағылшын, неміс, француз) |
Fiche_activité_Le-francais-dans-le-monde |
|
Базалық шетел тілі (В1) (ағылшын, неміс, француз) |
Maupassant - Contes du jour et de la nuit-276 (1) |
|
Екінші шет тілінің лексикологиясы |
Силлабус |
Лексикология второго иностранного языка |
Тіл мәдениеті (екінші шет тілі) |
Программа KR |
Культура речи второй иностранный язык |
Екінші шет тілінің фонетикасы |
Силлабус |
Фонетика второго иностранного языка |
Ауызша және жазбаша екінші шет тілі практикумы B1 |
Лекции |
|
Ауызша және жазбаша екінші шет тілі практикумы B1 |
Документ_Карта УМОД |
УМОД |
Ауызша және жазбаша екінші шет тілі практикумы B1 |
Программа ПУПР |
PUPRVIYa |
Екінші шетел тілінің ауызша және жазбаша сөйлеу тәжірибесі (неміс, француз,қытай, корей) |
Задания на срс и СРСП |
|
Екінші шетел тілінің ауызша және жазбаша сөйлеу тәжірибесі (неміс, француз,қытай, корей) |
Midterm |
|
Екінші шетел тілінің ауызша және жазбаша сөйлеу тәжірибесі (неміс, француз,қытай, корей) |
Карта-учебно метод.обеспеченности |
|
Екінші шетел тілінің ауызша және жазбаша сөйлеу тәжірибесі (неміс, француз,қытай, корей) |
Вопросы для подготовки к экзамену |
|
Ауызша және жазбаша екінші шет тілі практикумы B1 |
Силлабус |
Le but de la discipline est de créer, développer et améliorer des compétences spéciales dans le domaine de la communication interculturelle, familiarisation avec les bases de la formation professionnelle interculturelle niveau B1 |
Ауызша және жазбаша екінші шет тілі практикумы B1 |
Maupassant - Contes du jour et de la nuit-276 (1) |
Guy de Maupassant (1850-1893) est un écrivain français qui a marqué la littérature par ses romans - Une Vie, Bel ami, etc. -, mais surtout par ses nouvelles, notamment Boule de Suif ou Le Horla. Ces oeuvres retiennent l'attention par leur force réaliste, la présence importante du fantastique et par la maîtrise stylistique. |
Ауызша және жазбаша екінші шет тілі практикумы B1 |
Силлабус |
Le but de la discipline est de créer, développer et améliorer des compétences spéciales dans le domaine de la communication interculturelle, familiarisation avec les bases de la formation professionnelle |
Ауызша (синхронды) аударманы қамтамасыз етудің конференц-жүйесі |
AEpdf |
|
Екінші шет тілінің лексикологиясы |
руководство по орг.СРС |
Лексикология второго иностранного языка |
Ауызша және жазбаша екінші шет тілі практикумы B1 |
Руководство по организации СРС |
Руководство по организации СРС 3 курс ДИЯ |
Екінші шет тілінің фонетикасы |
Программа экзамена |
Фонетика второго иностранного языка |
Ауызша және жазбаша екінші шет тілі практикумы B1 |
Документ_МУ к практическим занятиям-2 |
Методические указания к практическим занятиям |
Екінші шет тілінің лексикологиясы |
Краткий обзор лексико-грамм.особенностей французского языка |
Лексикология второго иностранного языка (французский язык) |
Екінші шет тілінің лексикологиясы |
Карта учебно-методической обеспеченности |
Лексикология второго иностранного языка |
Екінші шет тілінің лексикологиясы |
Программа экзамена по лексикологии |
Лексикология второго иностранного языка |
Екінші шет тілінің лексикологиясы |
Конспект лекций по лексикологии французского языка |
Лексикология второго иностранного языка |
Ауызша және жазбаша екінші шет тілі практикумы B1 |
Аннотация |
Objectifs de maîtrise de la discipline: développer la connaissance des étudiants sur la communications, de développer les compétences de la communication efficace : selle d’affaires, conversations téléphoniques, discours publics, négociations, travailler avec des documents, familiarisation avec la culture et l'histoire de la langue française |
Ауызша және жазбаша екінші шет тілі практикумы B1 |
Титульный docx |
Практика устно письменной речи В1 |
Ауызша және жазбаша екінші шет тілі практикумы B1 |
французкий язык |
Alter ego est une méthode de français destinée a des adultes ou apprenants |
Екінші шет тілінің лексикологиясы |
Alphabet |
Лексикология второго иностранного языка 1 курс ДИЯ(МАГ.) |
Екінші шет тілінің фонетикасы |
Фонетика французского языка |
Фонетика второго иностранного языка |
Екінші шет тілінің фонетикасы |
Фонетика французского языка |
Фонетика второго иностранного языка |
Екінші шет тілінің фонетикасы |
Программа итогового контроля по дисциплине Форма Стандартный Письменный |
Фонетика второго иностранного языка |
Екінші шет тілінің лексикологиясы |
Программа итогового контроля по дисциплине Форма Стандартный Письменный |
Лексикология второго иностранного языка |
Ауызша және жазбаша екінші шет тілі практикумы B1 |
Программа итогового контроля по дисциплине Форма Стандартный Письменный |
Практика устной и письменной речи В1 |
Екінші шет тілінің лексикологиясы |
Метод.реком. по лексикологии |
Лексикология второго иностранного языка 1 курс |
Екінші шет тілінің фонетикасы |
Лекций |
Фонетика второго иностранного языка |
Екінші шет тілінің фонетикасы |
Документ_Карта УМОД |
Фонетика второго иностранного языка |
Екінші шет тілінің фонетикасы |
Phonetique_progressive_du_francais |
Фонетика второго иностранного языка для начинающих |
Екінші шет тілінің фонетикасы |
Prononciation |
Фонетика второго иностранного языка |
Екінші шет тілінің фонетикасы |
Prononciation |
|
Екінші шет тілінің фонетикасы |
МУ к практическим |
Фонетика второго иностранного языка |
Екінші шет тілінің лексикологиясы |
Силлабус |
Лексикология второго иностранного языка |
Екінші шет тілінің фонетикасы |
Документ_СРС |
Фонетика второго иностранного языка |
Тіл мәдениеті (екінші шет тілі) |
Программа KR |
4 курс ДИЯ Культура речи ( второго иностранного языка) |
Екінші шет тілінің лексикологиясы |
Программа экзамена по лексикологии |
Лексикология второго иностранного языка |
Екінші шет тілінің фонетикасы |
Программа экзамена |
Фонетика второго иностранного языка |
Ауызша және жазбаша екінші шет тілі практикумы B1 |
ПрограммаПУПР |
Практика устной и письменной речи |
Ауызша және жазбаша екінші шет тілі практикумы B1 |
Программа итогового контроля по дисциплине Форма Стандартный Письменный |
Практика устной и письменной речи В1 ДИЯ 3 курс |
Ауызша және жазбаша екінші шет тілі практикумы B1 |
Программа итогового контроля по дисциплине Форма Стандартный Письменный |
Практика устной и письменной речи В1 |
Екінші шет тілінің лексикологиясы |
Программа итогового контроля |
Лексикология второго иностранного языка |
Екінші шет тілінің фонетикасы |
Программа итогового контроля 1 |
Фонетика второго иностранного языка |
Ауызша және жазбаша екінші шет тілі практикумы B1 |
Cиллабус |
Практика устной и письменной речи В1 |
Ауызша (синхронды) аударманы қамтамасыз етудің конференц-жүйесі |
Прагмо-профессиональные задания на СРСП (французский язык) |
|
Екінші шетел тілінің ауызша және жазбаша сөйлеу тәжірибесі (неміс, француз,қытай, корей) |
Recommandation |
|
Екінші шетел тілінің ауызша және жазбаша сөйлеу тәжірибесі (неміс, француз,қытай, корей) |
Exercices_De_Grammaire_En_Contexte_Niveau_Debut (1) |
|
Екінші шетел тілі (В2 деңгейі) |
SyllabusB2 |
Освоение дисциплины " Второй иностранный язык (уровеньВ2)" является необходимой основой для изучения дисциплины " Базовый иностранный язык (уровеньВ2)", а также дисциплины "Практический курс грамматики " Курс предусматривает работу над дальнейшим совершенствованием языковых навыков и речевых умений |
Екінші шет тілінің фонетикасы |
Силлабус |
Фонетика второго иностранного языка |
"Қазақуниверситеті" 2012 - г. ISBN пособие составлено н 55 - стр. ҚАЗАҚСТАН
Мукаева А.У.
" Қазақ университеті " 2012 - г. 55 - стр. ҚАЗАҚСТАН
" Қазақ университеті " 2017 - г. ISBN 9786010421844 89 - стр. ҚАЗАҚСТАН
" Қазақ университеті " 2016 - г. ISBN 978-601-04-1017-6 3 - стр. ҚАЗАҚСТАН
Француз екінші шет тілі ретінде: ситуациялық сценарий, глоссарий, тест
" Қазақ университеті " 2018 - г. ISBN 978601-043726-5 125 - стр. ҚАЗАҚСТАН
0
құжаттар
0