Басты бет / Филология / Шетел филологиясы және аударма ісі / Мұсалы Ләйла Жұматайқызы

Мұсалы Ләйла Жұматайқызы

Лауазымы: доцент
Шетел филологиясы және аударма ісі
Файл атауы Тақырыбы Сипаттамасы
Шетел тілі
Аударма теориясы
Ғылыми мәтін аудармасы коммерциализация нысаны ретінде
Абай ілімі
Ауызша аудармадағы жазу техникасы
Әдебиеттанудағы компаративизм
Аударманың лингвомәдени ерекшелігі
Абай ілімі
Абай ілімі
Көркем аударманың когнитивті аспектілері
Мәтінді аудармалық талдау және аударма мәтіндерін редакциялау
Абай ілімі
Мәтінді аудармалық талдау және аударма мәтіндерін редакциялау
Транслатема аударма бірлігі ретінде
Көркем аударма және әдеби шығармашылық
Әдеби талдау және интерпретациялау
Көркем аударманың когнитивті аспектілері
Теориялық және қолданбалы лингвистика
Көркем аударма практикасы
Әдеби пропедевтика
Әдеби пропедевтика
Көркем аударма практикасы
Әдеби пропедевтика
Зерттеу
Шетел тілі
Әдеби талдау және интерпретациялау
Көркем аударма және әдеби компаративистика
Ауызша аудармадағы жазу техникасы
Ауызша аудармадағы жазу техникасы
Ғылыми мәтін аудармасы коммерциализация нысаны ретінде
Шетел тілі
Көркем аударма және әдеби шығармашылық
Көркем аударманың когнитивті аспектілері
Ғылыми мәтін аудармасы коммерциализация нысаны ретінде
Кәсіби саладағы мәдениетаралық коммуникацияның теориясы
Көркем мәтіннiң әдеби герменевтикасы
Көркем әдебиет аудармасы
Көркем аударманың когнитивті аспектілері
Ғылыми мәтін аудармасы коммерциализация нысаны ретінде
Поэзиялық аударма
Аударма теориясы
Ғылыми мәтін аудармасы коммерциализация нысаны ретінде
Әдеби пропедевтика
Абай ілімі
Транслатема аударма бірлігі ретінде
Педагогикалық
Стилистика және мәтін анализі
Көркем әдебиет аудармасы
Поэзиялық аударма
Көркем мәтіннiң әдеби герменевтикасы
Кәсіби саладағы мәдениетаралық коммуникацияның теориясы
Аударма теориясы
Әдебиеттанудағы компаративизм
Көркем аударма және әдеби компаративистика
Мәтінді аудармалық талдау және аударма мәтіндерін редакциялау
Көркем аударма практикасы
Аударманың лингвомәдени ерекшелігі
Әдеби талдау және интерпретациялау
Екінші тілді менгеру теориясы
Зерттеу
Көркем аударма және әдеби шығармашылық
Көркем аударманың когнитивті аспектілері
Транслатема аударма бірлігі ретінде
Абай ілімі
Аударматанудағы заманауи тенденциялар
Аударманың лингвомәдени ерекшелігі
Көркем аударма салыстырмалы әдебиеттану жүйесінде
Ауызша аударма практикасы
Лингвомәдениеттану және кәсіби қарым-қатынас
Теориялық және қолданбалы лингвистика
Ауызша аудармадағы жазу техникасы
Классикалық және қазіргі заманғы әдебиет
Педагогикалық
Ғылыми мәтін аудармасы коммерциализация нысаны ретінде
Транслатема аударма бірлігі ретінде
Транслатема аударма бірлігі ретінде
Өндірістік
Абай ілімі
Абай ілімі
Абай ілімі
Абай ілімі
Абай ілімі
Идиома мен диалектизмдердің аудармасы
Аударма туындыларын талдау және редакциялау
Көркем аударма теориясы негіздері
Аударма теориясы
Аударма теориясы
Аударма теориясы және практикасының негіздері
Көркем аударма салыстырмалы әдебиеттану жүйесінде
Теориялық және қолданбалы лингвистика
Лингвомәдениеттану және кәсіби қарым-қатынас
Әдебиеттанудағы компаративизм
Абай ілімі
Мәтін стилистикасы және аударма
Абай ілімі
Көркем аударманың когнитивті аспектілері
Үнді-еуропалық тіл
Аударматанудағы заманауи тенденциялар
Стилистика және мәтін анализі
Теориялық және қолданбалы лингвистика
Әдеби пропедевтика
Лингвомәдениеттану және кәсіби қарым-қатынас
Үнді-еуропалық тіл
Синхронды аударма негіздері
Риторика
Аударма және когнитология негіздері
Идиома мен диалектизмдердің аудармасы
Мәтінді аудармалық талдау және аударма мәтіндерін редакциялау
Аударматанудағы заманауи тенденциялар
Көркем аударма салыстырмалы әдебиеттану жүйесінде
Мәдениетаралық қарым-қатынастың когнитивті-стилистикалық аспектілері
Ауызша аударма практикасы
Лингвомәдениеттану және кәсіби қарым-қатынас
Теориялық және қолданбалы лингвистика
Екінші тілді менгеру теориясы
Әдеби пропедевтика
Абай ілімі
Транслатема аударма бірлігі ретінде
Әдеби талдау және интерпретациялау
Аударма теориясы және практикасының негіздері
Педагогикалық
Классикалық және қазіргі заманғы әдебиет
Поэзиялық аударма
Көркем әдебиет аудармасы
Ғылыми мәтін аудармасы коммерциализация нысаны ретінде
Зерттеу
Әдебиеттанудағы компаративизм
Көркем аударма және әдеби компаративистика
Көркем аударма практикасы
Аударманың лингвомәдени ерекшелігі
Әдебиетті оқытудың әдістемесі
Стилистика және мәтін анализі
Аударма теориясы
Көркем аударма және әдеби шығармашылық
Транслатема аударма бірлігі ретінде
Аударма теориясы
Көркем аударманың когнитивті аспектілері
Аударма туындыларын талдау және редакциялау
Синхронды аударма негіздері
Абай ілімі
Ауызша аудармадағы жазу техникасы
Кәсіби саладағы мәдениетаралық коммуникацияның теориясы
Теориялық және қолданбалы лингвистика
Кәсіби саладағы мәдениетаралық коммуникацияның теориясы
Ауызша аудармадағы жазу техникасы
Әдеби пропедевтика
Көркем аударманың когнитивті аспектілері
Транслатема аударма бірлігі ретінде
Көркем аударма және әдеби шығармашылық
Әдебиетті оқытудың әдістемесі
Әдеби талдау және интерпретациялау
Аударманың лингвомәдени ерекшелігі
Аударманың лингвомәдени ерекшелігі
Көркем аударма және әдеби компаративистика
Екінші тілді менгеру теориясы
Абай ілімі
Аударматанудағы заманауи тенденциялар
Мәтінді аудармалық талдау және аударма мәтіндерін редакциялау
Мәдениетаралық қарым-қатынастың когнитивті-стилистикалық аспектілері
Лингвомәдениеттану және кәсіби қарым-қатынас
Аударма және когнитология негіздері
Теориялық және қолданбалы лингвистика
Абай ілімі
Педагогикалық
Поэзиялық аударма
Көркем әдебиет аудармасы
Стилистика және мәтін анализі
Зерттеу
Әдебиеттанудағы компаративизм
Көркем аударма және әдеби компаративистика
Ғылыми мәтін аудармасы коммерциализация нысаны ретінде
Көркем аударма практикасы
Аударманың лингвомәдени ерекшелігі
Теориялық және қолданбалы лингвистика
Әдеби талдау және интерпретациялау
Шетел тілі
Әдебиетті оқытудың әдістемесі
Көркем аударма және әдеби шығармашылық
Екінші тілді менгеру теориясы
Әдеби пропедевтика
Көркем аударманың когнитивті аспектілері
Транслатема аударма бірлігі ретінде
Абай ілімі
Кәсіби саладағы мәдениетаралық коммуникацияның теориясы
Ауызша аудармадағы жазу техникасы
Ауызша аудармадағы жазу техникасы
Ауызша аудармадағы жазу техникасы
Абай ілімі
Абай ілімі
Көркем аударманың когнитивті аспектілері
Көркем аударманың когнитивті аспектілері
Көркем аударманың когнитивті аспектілері
Көркем аударма және әдеби шығармашылық
Әдебиетті оқытудың әдістемесі
Теориялық және қолданбалы лингвистика
Көркем аударма практикасы
Көркем аударма практикасы
Көркем аударма практикасы
Көркем аударма практикасы
Аударманың лингвомәдени ерекшелігі
Көркем аударма және әдеби компаративистика
Әдебиеттанудағы компаративизм
Зерттеу
Стилистика және мәтін анализі
Көркем әдебиет аудармасы
Поэзиялық аударма
Кәсіби саладағы мәдениетаралық коммуникацияның теориясы
Классикалық және қазіргі заманғы әдебиет
Ғылыми мәтін аудармасы коммерциализация нысаны ретінде
Абай ілімі
Ғылыми мәтін аудармасы коммерциализация нысаны ретінде
Әдеби пропедевтика
Аударма теориясы
Әдебиеттанудағы компаративизм
Зерттеу
Стилистика және мәтін анализі
Көркем әдебиет аудармасы
Поэзиялық аударма
Педагогикалық
Өндірістік
Абай ілімі
Ғылыми мәтін аудармасы коммерциализация нысаны ретінде
Теориялық және қолданбалы лингвистика
Көркем аударма практикасы
Теориялық және қолданбалы лингвистика
Теориялық және қолданбалы лингвистика
Лингвомәдениеттану және кәсіби қарым-қатынас
Аударматанудағы заманауи тенденциялар
Мәтінді аудармалық талдау және аударма мәтіндерін редакциялау
Үнді-еуропалық тіл
Аударматану және лингвомәдениеттану
Аударма теориясы
Идиома мен диалектизмдердің аудармасы
Магистранттың ғылыми-зерттеу жұмысы ( Ғылыми семинар III)
Аударма туындыларын талдау және редакциялау
Транслатема аударма бірлігі ретінде
Ғылыми мәтін аудармасы коммерциализация нысаны ретінде
Мәтінді аудармалық талдау және аударма мәтіндерін редакциялау
Көркем аударманың когнитивті аспектілері
Екінші тілді менгеру теориясы
Лингвомәдениеттану және кәсіби қарым-қатынас
Теориялық және қолданбалы лингвистика
Педагогикалық
Әдеби талдау және интерпретациялау
Идиома мен диалектизмдердің аудармасы
Аударма теориясы
Аударма теориясы
Контрастивті лингвистиканың негіздері
Идиома мен диалектизмдердің аудармасы
Аударма туындыларын талдау және редакциялау
Магистранттың ғылыми-зерттеу жұмысы ( Ғылыми семинар III)
Аудару теориясы мен практикасы
Еуразиялық әдеби байланыстар және көркем аударма
Көркем аударма теориясы негіздері
Әдеби талдау және интерпретациялау
Әдебиетті оқытудың әдістемесі
Транслатема аударма бірлігі ретінде
Көркем аударманың когнитивті аспектілері
Абай ілімі
Ауызша аудармадағы жазу техникасы
Мәтінді аудармалық талдау және аударма мәтіндерін редакциялау
Ғылыми мәтін аудармасы коммерциализация нысаны ретінде
Абай ілімі
Педагогикалық
Көркем әдебиет аудармасы
Поэзиялық аударма
Теориялық және қолданбалы лингвистика
Теориялық және қолданбалы лингвистика
Стилистика және мәтін анализі
Шетел тілі
Стилистика және мәтін анализі
Теориялық және қолданбалы лингвистика
Көркем аударма және әдеби компаративистика
Әдебиеттанудағы компаративизм
Зерттеу
Аударманың лингвомәдени ерекшелігі
Көркем аударма практикасы
Кәсіби саладағы мәдениетаралық коммуникацияның теориясы
Лингвомәдениеттану және кәсіби қарым-қатынас
Ауызша аударма практикасы
Аударматанудағы заманауи тенденциялар
Мәдениетаралық қарым-қатынастың когнитивті-стилистикалық аспектілері
Аударма теориясы және практикасының негіздері
Аударма теориясы
Аударма теориясы
Теориялық және қолданбалы лингвистика
Абай ілімі
Лингвомәдениеттану және кәсіби қарым-қатынас
Аударматанудағы заманауи тенденциялар
Аударма теориясы
Мәдениетаралық қарым-қатынастың когнитивті-стилистикалық аспектілері
Ауызша аударма практикасы
Көркем аударма салыстырмалы әдебиеттану жүйесінде
Абай ілімі
Абай ілімі
Аударманың лингвомәдени ерекшелігі
Көркем аударма практикасы
Зерттеу
Көркем аударма және әдеби компаративистика
Кәсіби саладағы мәдениетаралық коммуникацияның теориясы
Әдеби талдау және интерпретациялау
Лингвомәдениеттану және кәсіби қарым-қатынас
Көркем аударманың когнитивті аспектілері
Ғылыми мәтін аудармасы коммерциализация нысаны ретінде
Лингвомәдениеттану және кәсіби қарым-қатынас
Лингвомәдениеттану және кәсіби қарым-қатынас
Әдебиеттанудағы компаративизм
Транслатема аударма бірлігі ретінде
Транслатема аударма бірлігі ретінде
Стилистика және мәтін анализі
Көркем аударманың когнитивті аспектілері
Ғылыми мәтін аудармасы коммерциализация нысаны ретінде
Поэзиялық аударма
Көркем әдебиет аудармасы
Педагогикалық
Абай ілімі
Абай ілімі
Абай ілімі
Абай ілімі
Өндірістік
Теориялық және қолданбалы лингвистика
Ғылыми мәтін аудармасы коммерциализация нысаны ретінде
Көркем аударма практикасы
Аударманың лингвомәдени ерекшелігі
Әдеби пропедевтика
Мәтінді аудармалық талдау және аударма мәтіндерін редакциялау
Ауызша аудармадағы жазу техникасы
Теориялық және қолданбалы лингвистика
Кәсіби саладағы мәдениетаралық коммуникацияның теориясы
Аударматанудағы заманауи тенденциялар
Әдебиеттанудағы компаративизм
Ауызша аудармадағы жазу техникасы
Әдеби пропедевтика
Ғылыми мәтін аудармасы коммерциализация нысаны ретінде
Стилистика және мәтін анализі
Әдебиетті оқытудың әдістемесі
Транслатема аударма бірлігі ретінде
Көркем аударманың когнитивті аспектілері
Теориялық және қолданбалы лингвистика
Аударматанудағы заманауи тенденциялар
Аудару теориясы мен практикасы
Идиома мен диалектизмдердің аудармасы
Көркем аударма және әдеби шығармашылық
Шетел тілі
Әдеби пропедевтика
Көркем аударма және әдеби шығармашылық
Мәдениетаралық қарым-қатынастың когнитивті-стилистикалық аспектілері
Идиома мен диалектизмдердің аудармасы
Аударма туындыларын талдау және редакциялау
Көркем аударма және әдеби шығармашылық
Аударма және когнитология негіздері
Көркем аударма теориясы негіздері
Көркем аударма салыстырмалы әдебиеттану жүйесінде
Шетел тілі
Аудару теориясы мен практикасы
Аудару теориясы мен практикасы
Аудару теориясы мен практикасы
Көркем аударма теориясы негіздері
Көркем аударма салыстырмалы әдебиеттану жүйесінде
Шетел тілі
Аудару теориясы мен практикасы
Көркем аударма салыстырмалы әдебиеттану жүйесінде
Көркем аударма теориясы негіздері
Риторика
Ауызша аударма практикасы
Аударма теориясы
Аударма және когнитология негіздері
Аудару теориясы мен практикасы
Көркем аударма теориясы негіздері
Көркем аударма салыстырмалы әдебиеттану жүйесінде
Көркем аударма теориясы негіздері
Еуразиялық әдеби байланыстар және көркем аударма
Ауызша аударма практикасы
Шетел тілі
Шетел тілі
Шетел тілі
Шетел тілі
Аударма теориясы
Еуразиялық әдеби байланыстар және көркем аударма
Аудару теориясы мен практикасы
Көркем аударма теориясы негіздері
Әдеби талдау және интерпретациялау
Екінші тілді менгеру теориясы
Аударма теориясы
Риторика
Риторика
Шетел тілі
Екінші тілді менгеру теориясы
Шетел тілі
Стилистика және мәтін анализі
Мәдениетаралық қарым-қатынастың когнитивті-стилистикалық аспектілері
Аударма теориясы
Еуразиялық әдеби байланыстар және көркем аударма
Контрастивті лингвистиканың негіздері
Ауызша ілеспе аударма
Мәдениетаралық қарым-қатынастың когнитивті-стилистикалық аспектілері
Риторика
Транслатема аударма бірлігі ретінде
Транслатема аударма бірлігі ретінде
Риторика
Еуразиялық әдеби байланыстар және көркем аударма
Риторика
Риторика
Ауызша аударма практикасы
Риторика
Еуразиялық әдеби байланыстар және көркем аударма

1

Мұсалы Ләйла Жұматайқызы Мәдениетаралық байланыстар және әдеби компаративистика. (Авторлар ұжымының құрамында) Бийктик 2011 - г. 15 - стр. ҚЫРГЫЗСТАН

2

Мұсалы Ләйла Жұматайқызы Межкультурная коммуникация и литературная компаративистика, Равобити байни Фархангива компаративистикаи адаби (авторлар ұжымы қатарында) Издательство Россииско-Таджикского университета (г. Душанбе) 2012 - г. 17 - стр. ТӘЖІКСТАН

3

Мұсалы Ләйла Жұматайқызы Аударма ісі: байырғы трактаттар мен кейінгі толғамдар: хрестоматия / Құраст.: Ж.Дәдебаев, Ә.Тарақ, Л.Мұсалы, Е.Кәрібозов, Г.Даутова. - Алматы: Қазақ университеті, 2014.-262б. ISBN 978-601-04-0490-8 " Қазақ университеті " 2014 - г. ISBN . 978-601-04-04 17 - стр. ҚАЗАҚСТАН

4

Мұсалы Ләйла Жұматайқызы Аударма теориясы " Қазақ университеті " 2014 - г. ISBN . 978-601-04-04 12 - стр. ҚАЗАҚСТАН

5

Мұсалы Ләйла Жұматайқызы Мұсалы Л. Аударманың нормативті аспектілері. Әдеби шығармашылық және көркем аударма теориясы: дәрістер жинағы. - Алматы:Қазақ университеті, 2013. – 124-131б. " Қазақ университеті " 2014 - г. 14 - стр. ҚАЗАҚСТАН

6

Мұсалы Ләйла Жұматайқызы Мұсалы Л.М.Әуезов әңгімелерінің орыс тіліндегі тәржімалары жөнінде Бииктик 2014 - г. 12 - стр. ҚЫРГЫЗСТАН

7

Мұсалы Ләйла Жұматайқызы Бисенбаев П.К., Карбозов Е.К., Тараков А.С., Дадебаев Ж.. Абайтану. Таңдамалы еңбектер. Том І " Қазақ университеті " 2015 - г. ISBN 978-601-04-1282 18 - стр. ҚАЗАҚСТАН

8

Мұсалы Ләйла Жұматайқызы Бисенбаев П.К., Карбозов Е.К., Тараков А.С., Дадебаев Ж.. Абайтану. Таңдамалы еңбектер. Том ІІІ. " Қазақ университеті " 2015 - г. ISBN 978-601-04-1284 18 - стр. ҚАЗАҚСТАН

9

Мұсалы Ләйла Жұматайқызы Символ-бернелеу және оның көркемдік қызметі (М.Жұмабай және Б.Күлеев поэзиясы негізінде) Ан-Арыс 2015 - г. ISBN 978-601-7337-97 10 - стр. ҚАЗАҚСТАН

10

Мұсалы Ләйла Жұматайқызы ISSUES OF LITERARY TRANSLATION AND INTERCULTURAL COMMUNICATION Monographic publication ПРОБЛЕМЫ ЛИТЕРАТУРНОГО ПЕРЕВОДА И МЕЖКУЛЬТУРНЫХ КОММУНИКАЦИЙ Братислава, 2015 Братислава 2015 - г. ISBN 978 80 971 536-4-9 6 - стр. СЛОВЕНИЯ

11

Мұсалы Ләйла Жұматайқызы Бисенбаев П.К., Карбозов Е.К., Тараков А.С., Дадебаев Ж.. Абайтану. Таңдамалы еңбектер. II том " Қазақ университеті " 2015 - г. ISBN 978-601-04-1283-5 16 - стр. ҚАЗАҚСТАН

12

Мұсалы Ләйла Жұматайқызы Бисенбаев П.К., Карбозов Е.К., Тараков А.С., Дадебаев Ж.. Абайтану. Таңдамалы еңбектер. IV том " Қазақ университеті " 2015 - г. ISBN 978-601-04-1285-9 17 - стр. ҚАЗАҚСТАН

13

Мұсалы Ләйла Жұматайқызы Бисенбаев П.К., Карбозов Е.К., Дадебаев Ж.., Молдабеков Ж.Ж. Абайтану. Таңдамалы еңбектер. V том " Қазақ университеті " 2015 - г. ISBN 978-601-04-1286-6 17 - стр. ҚАЗАҚСТАН

14

Мұсалы Ләйла Жұматайқызы Бисенғали З.Қ., Бисенбаев П.К., Карбозов Е.К., Дадебаев Ж.. Абайтану. Таңдамалы еңбектер. VI том " Қазақ университеті " 2016 - г. ISBN 978-601-04-1680-2 18 - стр. ҚАЗАҚСТАН

15

Мұсалы Ләйла Жұматайқызы Бисенғали З.Қ., Бисенбаев П.К., Карбозов Е.К., Дадебаев Ж.. Абайтану. Таңдамалы еңбектер. VII том.2016-2017 " Қазақ университеті " 2016 - г. ISBN 978-601-04-1681-9 19 - стр. ҚАЗАҚСТАН

16

Мұсалы Ләйла Жұматайқызы Л.Мұсалы. Аударма практикасы. Алматы:Қазақ университеті, 2016 " Қазақ университеті " 2016 - г. ISBN 978-601-04-1994-0 6 - стр. ҚАЗАҚСТАН

17

Мұсалы Ләйла Жұматайқызы Есембеков Т.У. Аударматану бойынша библиографиялық көрсеткіш. " Қазақ университеті " 2016 - г. ISBN 978-601-04-2016-8 8 - стр. ҚАЗАҚСТАН

18

Мұсалы Ләйла Жұматайқызы Бисенбаев П.К., Дадебаев Ж.., Карагойшиева Д.А. Абайтану. Таңдамалы еңбектер. ХІ том.2016-2017 " Қазақ университеті " 2017 - г. ISBN 978-601-04-1617-8 (о 18 - стр. ҚАЗАҚСТАН

19

Мұсалы Ләйла Жұматайқызы Бисенбаев П.К., Дадебаев Ж.., Карагойшиева Д.А. Абайтану. Таңдамалы еңбектер. ХІІ том.2016-2017 " Қазақ университеті " 2017 - г. ISBN 978-601-04-1617-8 (о 18 - стр. ҚАЗАҚСТАН

20

Мұсалы Ләйла Жұматайқызы Аударматанудың заманауи мәселелері. Ұжымдық монография. " Қазақ университеті " 2016 - г. ISBN 978-601-04-2081 12 - стр. ҚАЗАҚСТАН

21

Мұсалы Ләйла Жұматайқызы Методические указания к выполнению практических заданий для студентов и магистрантов, обучающихся по специальности «Переводческое дело» / " Қазақ университеті " 2016 - г. ISBN 978-601-04-2001 9 - стр. ҚАЗАҚСТАН

22

Мұсалы Ләйла Жұматайқызы Есембеков Т.У., Тараков А.С., Айтмұханбетова А.С., Жапарова А.Ж., Сейденова С.Д. Аударматану терминдерінің сөздігі " Қазақ университеті " 2016 - г. ISBN 978-601-04-2081-6 6 - стр. ҚАЗАҚСТАН

23

Мұсалы Ләйла Жұматайқызы Аударматану терминдерінің сөздігі " Қазақ университеті " 2016 - г. ISBN 978-601-04-208 6 - стр. ҚАЗАҚСТАН

24

Мұсалы Ләйла Жұматайқызы Есембеков Т.Мұсалы Л. Көркем мәтін және аударма. Алматы, Қазақ университеті, 2019, 7.75 печ.лист ISBN 978 601 04 2955 0 " Қазақ университеті " 2019 - г. ISBN 978 601 04 2955 8 - стр. ҚАЗАҚСТАН

25

Мұсалы Ләйла Жұматайқызы Влияние культуры и духовности на воспитание молодежи. Просвещение и прогресс в развитии общества. По Тудам Абая Кунанбаева. Составитель Л.Мусалы. (АНТОЛОГИЯ ГУМАННОЙ ПЕДАГОГИКИ. АБАЙ КУНАНБАЕВ)- Москва: Амрита-Русь, ИД Шалвы Амонашвили, 2019 -144с. Амрита-Русь, ИД Шалвы АМОНАШВИЛИ 2019 - г. 8 - стр. РЕСЕЙ

26

Мұсалы Ләйла Жұматайқызы Қазіргі қазақ әдебиеті: ұжымдық монография. Алматы, Қазақ университеті,2021..-353 бет ISBN 978-601-04-5724-9 " Қазақ университеті " 2021 - г. ISBN 978-601-04-5724 22 - стр. ҚАЗАҚСТАН

27

Мұсалы Ләйла Жұматайқызы Л.Ж.Мұсалы. Символ-бернелеу поэтикасы. Алматы, Қазақ университеті, 2021 ISBN 978-601-04-5331-9 " Қазақ университеті " 2021 - г. ISBN 978-601-04-5331 7 - стр. ҚАЗАҚСТАН

28

Мұсалы Ләйла Жұматайқызы 3) А 13 Абай ілімін білу, түсіну және қолдану: ұжымдық монография / Жалпы редакциясын басқарған Ж. Дәдебаев; баспаға дайындағандар Л. Мұсалы, Б. Даутова. – Алматы: Қазақ университеті, 2023. – 277 б. ISBN 978-601-04-6087-4 Ж. Дәдебаев, Д. Ысқақұлы, Қ. Мәдібаева, С. Жусанбаева, Р. Әбдіқұлова, Л. Мұсалы, Б. Даутова " Қазақ университеті " 2023 - г. ISBN 978-601-04-6087 16 - стр. ҚАЗАҚСТАН

1

Мұсалы Ләйла ЖұматайқызыАбдикова К.Т., Азимбаева И.К. Абай Құнанбаев өлеңдеріндегі фразеологизмдердің аударылуы 2012 - г. 3 - стр. 0

2

Мұсалы Ләйла Жұматайқызы Аударманың нормативті аспектілері 2011 - г. 3 - стр. 0

3

Мұсалы Ләйла Жұматайқызы Л.Мұсалы, Е.Солтанаева. Әдеби таным тереңінде. Абай институтының ХАБАРШЫСЫ. № 2 (20) 2013, 74-77 б. 2013 - г. 3 - стр. 0

4

Мұсалы Ләйла Жұматайқызы КОНЦЕПТ ДЕРЕВО ИЛИ «ОДА КАРАГАЧУ» 2014 - г. 7 - стр. 0

5

Мұсалы Ләйла Жұматайқызы Мұсалы Л.Ж. Символ-бернені тану мәселелері. Филология и современность. Выпуск 4.Сборник научных трудов. Узбекский государственный университет мировых языков. - Ташкент: MERIYUS, 2013, с. 159-162 2013 - г. 4 - стр. 0

6

Мұсалы Ләйла Жұматайқызы М.Әуезов әңгімелерінің орыс тіліндегі тәржімелері жөнінде. 2014 - г. 5 - стр. 0

7

Мұсалы Ләйла Жұматайқызы Мәтінді аудармаға дейін талдау және оның кезеңдері 2014 - г. 2 - стр. 0

8

Мұсалы Ләйла Жұматайқызы Т.Есембеков зерттеулеріндегі драматизм мәселелері 2013 - г. 3 - стр. 0

9

Мұсалы Ләйла Жұматайқызы 2015 - г. 8 - стр. 0

10

Мұсалы Ләйла ЖұматайқызыТаева Р.М., Оразбекова И.Г. 2015 - г. 4 - стр. 0

11

Мұсалы Ләйла ЖұматайқызыДадебаев Ж.., Бисенбаев П.К. Н.Ә. Назарбаевтың "Тәуелсіздік толғауы" туралы толғаныс 2015 - г. 4 - стр. 35

12

Мұсалы Ләйла Жұматайқызы Особенности концептуального подхода к предпереводческому анализу текста 2015 - г. 5 - стр. 0

13

Мұсалы Ләйла Жұматайқызы Исследования в сфере политической лингвистики 2015 - г. 6 - стр. 0

14

Мұсалы Ләйла ЖұматайқызыДадебаев Ж.. Ш. Мұртазаның "Қызыл жебе" романындағы көркемдк шындық 2015 - г. 5 - стр. 6

15

Мұсалы Ләйла Жұматайқызы І.Жансүгіров өлеңдерінің орыс тіліне аударылуы 2016 - г. 5 - стр. 0

16

Мұсалы Ләйла ЖұматайқызыСолтанаева Е.М. Aбай поэзиясы және әдеби байланыс мәселесі 2016 - г. 6 - стр. 0

17

Мұсалы Ләйла Жұматайқызы Л.Ж. Мұсалы. КӨРКЕМ АУДАРМАНЫҢ ҚАЗАҚ-АҒЫЛШЫН ӘДЕБИ БАЙЛАНЫСЫНДАҒЫ РОЛІ. 2016 - г. 4 - стр. 5

18

Мұсалы Ләйла Жұматайқызы L LERMONTOVS POEM «SAIL» TRANSLATED BY ABAY: THE PROBLEM OF ADEQUACY. 2016 - г. 5 - стр. 6

19

Мұсалы Ләйла ЖұматайқызыСейденова С.Д., Карагойшиева Д.А. Лингвистические аспекты анализа казахских фамилии 2016 - г. 6 - стр. 0

20

Мұсалы Ләйла ЖұматайқызыКарагойшиева Д.А., Сейденова С.Д. Қазақ және орыс тілдеріндегі фонологиялық құбылыстар жайында 2016 - г. 5 - стр. 0

21

Мұсалы Ләйла Жұматайқызы Mussaly L. Character of a Russian Translation of Poem “Winter” (“Kys”) by Abai. 2016 - г. 3 - стр. 2

22

Мұсалы Ләйла Жұматайқызы Ежелгі және орта ғасырлардағы әдеби мұраларда ұлттық идея және "Мәңгілік ел" идеясының көрініс табуы 2016 - г. 5 - стр. 1

23

Мұсалы Ләйла ЖұматайқызыЖаксылыков А.Ж., Сейденова С.Д., Сапарходжаева Н.П. FUNCTIONS OF MYTHOLOGEMES IN THE STRUCTURE OF THE NOVEL “THE LAST OF MOHICANS” BY J.F.COOPER 2017 - г. 8 - стр. 73

24

Мұсалы Ләйла ЖұматайқызыКарагойшиева Д.А., Сейденова С.Д. Linguistic aspects of Kazakh surnames analysis 2019 - г. 8 - стр. 0

25

Мұсалы Ләйла Жұматайқызы TRANSLATION METHODS OF ETHNOCULTURAL VOCABULARY IN THE EPIC POETRY «THE PATH OF ABAY» BY MUKHTAR AUEZOV IN RUSSIAN AND ENGLISH LANGUAGES ...................................................................................................... 2019 - г. 5 - стр. 0

26

Мұсалы Ләйла Жұматайқызы ХХ ғасырдың 50-60 жылдарындағы Қазақстандағы балалар әдебиеті (белгілі сыншы Қалжан Нұрмахановтың жазбалары бойынша) 2019 - г. 6 - стр. 0

27

Мұсалы Ләйла ЖұматайқызыАитова Н.Н. «Туу», «біту», «жаралу/жаратылу» етістіктері: лексика-грамматикалық сипаты, валенттілігі (Абай шығармалары материалдары негізінде) 2020 - г. 5 - стр. 0

28

Мұсалы Ләйла Жұматайқызы Influence of symbolism in world literature on Kazakh poets’ creativity. 2022 - г. 10 - стр. 1

29

Мұсалы Ләйла ЖұматайқызыЕсембеков Т.У., Искакова Г.Н. Поэтикалық мәтін мен дискурсты аудармашылық тұрғыдан талдау ерекшелігі 2021 - г. 9 - стр. 184

30

Мұсалы Ләйла ЖұматайқызыСейденова С.Д. The Translation Process in the Context of the Digitalization 2022 - г. 14 - стр. 1

1

Мұсалы Ләйла Жұматайқызы Жұмекен Нәжімеденовтың тәржіма шығармашылығы хақында бірер сөз 2012 - г. 4 - стр. КазНУ им.Аль-фараби, кафедра теории и методологии перевода

2

Мұсалы Ләйла Жұматайқызы Техникалық мәтін түрлері және аудару ерекшеліктері 2011 - г. 3 - стр. КазНУ им.Аль-Фараби

3

Мұсалы Ләйла Жұматайқызы Шебер тәржімашы 2011 - г. 3 - стр. КазНУ им.АльФараби

4

Мұсалы Ләйла Жұматайқызы Проблема эквивалентности в переводе повести Ч.Айтматова "И дольше века длится день на казахский язык" / 2012 - г. 2 - стр.

5

Мұсалы Ләйла Жұматайқызы Көркем мәтін тәржімасы 2011 - г. 3 - стр. С.Демирел атындағы университет

6

Мұсалы Ләйла Жұматайқызы Т.Есембековтің зерттеулеріндегі драматизм мәселесі. 2013 - г. 3 - стр. КазНУ им.Ал-Фараби, кафедра теории и методологии перевода

7

Мұсалы Ләйла Жұматайқызы Мәтінді аудармаға дейінгі талдау және оның кезеңдері. Аударматану және әдеби компаративистиканың өзекті мәселелері. Халықаралық ғылыми-теориялық конференция материалдары. / Құраст.Л.Ж.Мұсалы, И.Әзімбаева, Алматы: Қазақ университеті, 2014. 41-44б. 2014 - г. 4 - стр. КазНУ им.Ал-Фараби

8

Мұсалы Ләйла Жұматайқызы Мұсалы Л.Ж., Кребаева А.С.Ш.Айтматовтың «Боранды бекет»романындағы фантастикалық реализм. «Ғылыми-танымдық басылымдар мен ғылыми-фантастиканы дайындау, шығару және таратудың заманауи технологиялары» атты халықаралық конференция Материалдарының жинағы. 20 желтоқсан 2013 жыл. - Алматы:Үш қиян, 2014, 149-151 2013 - г. 3 - стр. КазНУ им.Ал-Фараби

9

Мұсалы Ләйла Жұматайқызы Мұсалы Л.Ж Оқытуда электронды ресурстарды қолданудың тиімділігі. Қазақстанның интеллектуалдық әлеуетін арттырудағы баспа ісінің және электронды басылымдардың ролі. Республикалық конференция. 14 қараша, 2013жыл - Алматы:Қазақ университеті, 2013 – 247-249б. 2014 - г. 3 - стр.

10

Мұсалы Ләйла Жұматайқызы Мұсалы Л.Ж.Кәсіби құзыреттілікті қалыптастыру қағидалары. Қазақ тілінің функционалды грамматикасы:теориясы, оқыту әдістемесі. Республикалық ғылыми-әдістемелік конфереция материалдары. Алматы, 29 қазан, 2013. Алматы:Қазақ университеті, 2013 2013 - г. 2 - стр. Әл-Фараби атындағы ҚазҰУ

11

Мұсалы Ләйла Жұматайқызы Мұсалы Л. Оралхан Һәм оқырман.-ҮІ Қабдолов оқулары/құраст.: А.Темірболат, П.Бисенбаев.- Алматы:Қазақ университеті, 2013.- 35-36б. 2013 - г. 2 - стр. Әл-Фараби атындағы ҚазҰУ

12

Мұсалы Ләйла Жұматайқызы The assonance in the works of G.Byron and A.Kunanbayev 2013 - г. 3 - стр. Анталья

13

Мұсалы Ләйла Жұматайқызы Таева Р.М., Оразбекова И.Г. И.В. Гетенің "Фауст" трагедиясының қазақ тіліне аударылуы 2015 - г. 5 - стр. КазНУ имени аль-Фараби

14

Мұсалы Ләйла Жұматайқызы Есембеков Т.У. Поэзиялық мәтіндегі этномәдени ақпарат және оның аударылуы 2017 - г. 8 - стр. КазНУ им. аль-Фараби
Автордың құжаттары

0

Цитирования

0 по 0
құжаттар

h-индексі

0